Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Seit es Menschen gibt

1.398 Bytes hinzugefügt, 15:28, 27. Apr. 2013
K
neue Struktur / (noch) ungenutzte Überschriften auskommentiert
Lavawesen machen mit der [[Crew]] der [[USS_Enterprise_(NCC-1701)|''Enterprise'']] ein [[Experiment]] zum Thema "Gut oder Böse".
==ZusammenfassungInhaltsangabe ===== Kurzfassung ==={{Brauche Kurzfassung|TOS}}=== Langfassung ===<!--==== Prolog ======== Akt I: TITEL ======== Akt II: TITEL ======== Akt III: TITEL ======== Akt IV: TITEL ======== Akt V: TITEL ======== Epilog ====-->
Die ''Enterprise'' passiert zu Vermessungsarbeiten den [[Planet]]en [[Excalbia]], als plötzlich ein Sessel wie ein Raumschiff durchs All fliegt. Auf diesem Sessel sitzt offenbar der US-Präsident [[Abraham Lincoln]]. Er ist auf dem [[Hauptschirm]] zu sehen und zu hören und fordert die [[Crew]] auf, ihn von der Planetenoberfläche heraufzuholen.
Schließlich entscheiden sich die Offiziere zu einem direkten Angriff und vertreiben ihre vier Gegner, wobei Lincoln nicht mehr gerettet werden kann. Yarnek erklärt die "Guten" zu Siegern, ist aber mit dem Ergebnis nicht zufrieden, da er keinen Unterschied in den Methoden der Seiten erkennen konnte. Er möchte, bevor er wieder erkaltet, wieder in die Lava zurückkehren und lässt das [[Außenteam]] zurück auf das wiederhergestellte Schiff.
==HintergrundinformationenDialogzitate ==* Es gibt hier deutliche Unterschiede zwischen {{Dialogzitat|Spock|Ach, Doktor, haben Sie nicht vielleicht einen komplizierten Fall in der Originalfassung und der deutschen Übersetzung:** Kahless ist im Deutschen kein ReichsgründerKrankenstation, sondern Witwenmörder** Aus dem Colonel Green der [[Eugenische Kriegeum den Sie sich kümmern müssen?|McCoy|Eugenischen Kriege]] wird der Waffenschieber Mister Green** Zora wechselt sogar das Geschlecht und wird zu ZorisJa, wenn Sie mit runter kommen, dem Giftmischerdann hab ich einen.}}
* Kahless wird hier natürlich wie alle TOS-Klingonen mit glatter Stirn dargestellt{{Dialogzitat|Scott|Thhh, was der Erklärung von [[ENT]]Galauniform! Wenn ich den alten Fummel anziehe ''(Schottenrock)'', dass die Klingonen versehentlich durch Experimente mit der DNA menschlicher [[Augment]]s ihre Stirnwülste verloren, widerspricht.kommt immer diesselbe dämliche Frage: 'Was haben Sie'n drunter?'}}
* Die Begrüßung Lincolns mit allen Ehren (Scotty taucht mit Schottenrock auf) zeigt{{Dialogzitat||zu McCoy in Galauniform|Scott|Donnerwetter, dass die [[Föderation]] zur Zeit der Originalserie noch sehr stark als identisch mit den USA angesehen wurdehat Mutti Sie aber fein gemacht. Dies geschah ebenso wie die Verwendung des Schiffspräfix [[USS]] durch [[Gene Roddenberry]]Sie seh'n ja zum Verlieben aus, um die Serie beim Studio beliebt zu machenDoktorchen.}}
* [[Nichelle Nichols]], die Darstellerin von [[Lieutenant{{Dialogzitat||via Intercom|Chekov|Lt.]] [[Uhura]]Wenn Sie Chruschtschow sichten, hat in dieser Episode bereits ihren letzten Auftritt für die Serie.holen Sie mich!}}
* Diese Folge weist eine große Anzahl von Verbindungen auf:** Yarnek wurde von professionellen Puppenanimatoren dargestellt. Der Schauspieler [[Janos Prohaska]] hat bereits die [[Mutterhorta]] und den [[Mugato]] verkörpert. Yarneks Stimme war die von [[Bart La Rue]], der den [[Wächter der Ewigkeit]], der ebenso die Nachrichtensendungen der TOS-Episoden {{eDialogzitat|Scott|Schablonen der Gewalt}} und {{eWas sagen Sie eigentlich zu meinem Rock, Mr. Spock?|Spock|Brot und Spiele}} gesprochen hatFaszinierend. Kahless wird|Scott|Na, dieses Mal mit Stirnwülstenwenigstens einer, in {{TNG|Der rechtmäßige Erbe}dem ich gefalle.} wieder zu sehen sein, von Colonel Green hört man in {{ENT|Dämonen}} wieder.
*In dieser Episode nennt Lincoln Uhura eine ‚hübsche Niggerin‘{{Dialogzitat|McCoy|Jim, du weißt ganz genau, dass ich der letzte bin, dies ist jedoch nur der sich in der deutschen Fassung so. Im Original nennt er sie ‚a charming Negress‘Dinge einmischt, also [[Negro]]die ihn nichts angehen. Somit |Kirk|Das ist im Original die einzige Episodemir zwar neu, Pille, in der das Wort aber red''Nigger'' fällt {{e|Jenseits der Sterneruhig weiter.}} und wird dort nur ein einziges mal von [[Jimmy]] verwendet.
==Dialogzitate==
{{Dialogzitat|Spock|Ach, Doktor, haben Sie nicht vielleicht einen komplizierten Fall in der Krankenstation, um den Sie sich kümmern müssen?|McCoy|Ja, wenn Sie mit runter kommen, dann hab ich einen.}}
{{Dialogzitat|Scott|Thhh, Galauniform! Wenn ich den alten Fummel anziehe ''(Schottenrock)'', kommt immer diesselbe dämliche Frage: 'Was haben Sie'n drunter?'}}
{{Dialogzitat||zu McCoy in Galauniform|Scott|Donnerwetter, hat Mutti Sie aber fein gemacht. Sie seh'n ja zum Verlieben aus, Doktorchen.}}
{{Dialogzitat||via Intercom|Chekov|Wenn Sie Chruschtschow sichten, holen Sie mich!}}
{{Dialogzitat|Scott|Was sagen Sie eigentlich zu meinem Rock, Mr. Spock?|Spock|Faszinierend.|Scott|Na, wenigstens einer, dem ich gefalle.}}
{{Dialogzitat|McCoy|Jim, du weißt ganz genau, dass ich der letzte bin, der sich in Dinge einmischt, die ihn nichts angehen.|Kirk|Das ist mir zwar neu, Pille, aber red' ruhig weiter.}}
{{Dialogzitat|Scott|Er ''(Abraham Lincoln)'' ist 1865 gestorben, auf einem Planeten, der Hunderte von Lichtjahren entfernt ist.||zeigt nach links|Spock|Mr. Scott, die Erde liegt in ''(zeigt in die entgegengesetzte Richtung) dieser'' Richtung.}}
 
{{Dialogzitat||zu Surak|Spock|Als ich Sie sah, hab ich irgendetwas empfunden, eine emotionelle Reaktion. Ich bitte das zu verzeihen.}}
 
{{Dialogzitat||zu Kirk|Scott|Die Schutzschilde haben nicht genug Energie, und wenn das so weiter geht, sind Sie in 4 Stunden völlig im A… - Verzeihung, im Eimer.}}
== Hintergrundinformationen ===== Story und Drehbuch ===<!--==== Allgemeines ====-->==== Bezüge zu anderen Episoden (Kontinuität) ====Kahless wird hier natürlich wie alle TOS-Klingonen mit glatter Stirn dargestellt, was der Erklärung von [[ENT]], dass die Klingonen versehentlich durch Experimente mit der DNA menschlicher [[Augment]]s ihre Stirnwülste verloren, widerspricht.==== Bezüge zur Realität ====Die Begrüßung Lincolns mit allen Ehren (Scotty taucht mit Schottenrock auf) zeigt, dass die [[Föderation]] zur Zeit der Originalserie noch sehr stark als identisch mit den USA angesehen wurde. Dies geschah ebenso wie die Verwendung des Schiffspräfix [[USS]] durch [[Gene Roddenberry]], um die Serie beim Studio beliebt zu machen.<!--==== Abweichungen vom Drehbuch / Geschnittene Szenen ====-->=== Produktionsnotizen ===<!--==== Allgemeines ======== Sets und Drehorte ======== Requisiten ======== Spezialeffekte ======== Maske & Kostüme ======== Darsteller und Charaktere ====-->[[Nichelle Nichols]], die Darstellerin von [[Lieutenant|Lt.]] [[Uhura]], hat in dieser Episode bereits ihren letzten Auftritt für die Serie. Diese Folge weist eine große Anzahl von Verbindungen auf: Yarnek wurde von professionellen Puppenanimatoren dargestellt. Der Schauspieler [[Janos Prohaska]] hat bereits die [[Mutterhorta]] und den [[Mugato]] verkörpert. Yarneks Stimme war die von [[Bart La Rue]], der den [[Wächter der Ewigkeit]], der ebenso die Nachrichtensendungen der TOS-Episoden {{e|Schablonen der Gewalt}} und {{e|Brot und Spiele}} gesprochen hat. Kahless wird, dieses Mal mit Stirnwülsten, in {{TNG|Der rechtmäßige Erbe}} wieder zu sehen sein, von Colonel Green hört man in {{ENT|Dämonen}} wieder.<!--==== Digitale Überarbeitung ======== Produktionschronologie ====* {{Datum|JJJJ-MM-TT}} - EREIGNIS === Trivia === === Apokryphes === === Nachwirkung ======= Meinungen von Cast & Crew ======== Rezensionen in Medien ======== Auszeichnungen / Nominierungen ==== === Merchandising ======= Video-, DVD- & Blu-ray-Veröffentlichung ====* ==== Soundtrackveröffentlichung ====* ==== Roman-, Comic- & Hörspielfassung ====* ==== Sonstiges ====-->=== Filmfehler === <!--==== Inhaltliche Ungereimtheiten ======== Produktionsfehler ======== Synchronisationsfehler ====-->Es gibt hier deutliche Unterschiede zwischen der Originalfassung und der deutschen Übersetzung:* Kahless ist im Deutschen kein Reichsgründer, sondern Witwenmörder* Aus dem Colonel Green der [[Eugenische Kriege|Eugenischen Kriege]] wird der Waffenschieber Mister Green* Zora wechselt sogar das Geschlecht und wird zu Zoris, dem Giftmischer In dieser Episode nennt Lincoln Uhura eine ‚hübsche Niggerin‘, dies ist jedoch nur in der deutschen Fassung so. Im Original nennt er sie ‚a charming Negress‘, also [[Negro]]. Somit ist im Original die einzige Episode, in der das Wort ''Nigger'' fällt {{e|Jenseits der Sterne}} und wird dort nur ein einziges mal von [[Jimmy]] verwendet. ==Links und Verweise===== Produktionsbeteiligte ======= Darsteller und Synchronsprecher ====
{{Credits|
;Hauptdarsteller
:[[Berno von Cramm]] als Stimme von Techniker [[Stone (Techniker)|Stone]]
}}
<!--==== Produktionscrew ======== Produktionsfirmen ====-->===Verweise===
{{Episodenverweise
| Ereignisse = [[Eugenische Kriege]]
| Nahrung =
| Sonstiges = [[Lava]], [[Außenteam]], [[Galauniform]], [[Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika]]
  }}<!--=== Quellenangaben ===<references/>=== Externe Links ===-->
{{Navigationsleiste Episoden|Serie=TOS|vor=Planet der Unsterblichen|weiter=Portal in die Vergangenheit|staffel=3}}
 
 
[[en:The Savage Curtain (episode)]]
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü