Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Parodien und Anspielungen auf Star Trek (Fernsehen)

311 Bytes entfernt, 12:21, 2. Feb. 2014
format
== ALF ==
==== Ein Schock fürs Leben <small>(„Take ''Take A Look At Me Now“Now'', 2x03)</small> ====
Alf verabschiedet sich in seiner angeblichen Botschaft aus dem All von Raquel Ochmonek unter anderem mit den Worten <q>[[Vulkanischer Gruß|Live long and prosper!]]</q>, woraus in der deutschen Synchronfassung ein einfaches <q>Ich wünsch' dir ein langes und erfolgreiches Leben!</q> wurde.
==== Auf Verbrecherjagd, Teil II <small>(„Someone ''Someone To Watch Over Me, Part II“II'', 2x18)</small> ====
Als ein Reporter angesichts der bevorstehenden Schießerei meint, dass die Straßen bald mit rotem Blut getränkt seien, beruhigt sich ALF mit: <q>Mein Blut ist grün!</q> - dies ist eine Anspielung auf die [[Vulkanier]], deren Blut bekanntlich ebenfalls grün ist.
==== Erpresser am Telefon <small>(„Running Scared“''Running Scared'', 3x17)</small> ====
Alf hält seinen letzten Willen auf Tonband fest: <q>[[Captain]]s [[Logbuch]], [[Sternzeit]] 2525.</q>
==== Zwischen zwei Stühlen <small>(„Torn ''Torn Between Two Lovers“Lovers'', 3x20)</small> ====
Lynn bittet Alf, ihr zu helfen ihre beiden Verehrer auseinander zu bringen. Alf: <q>Wenn's weiter nichts ist… ich beschieß' sie einfach mit meiner Zeit-Gefrier-Kanone!</q> Darauf Brian: <q>So wie im '''[[TOS|Raumschiff Enterprise]]'''.</q>
==== Die Erde bebt <small>(„Shake''Shake, Rattle & Roll“Roll'', 3x25)</small> ====
Raquel berichtet Kate über Trevors verzweifelt ängstliches Verhalten: <q>So benimmt er sich nach jedem Erdbeben. Aber auch bei [[Whoopi Goldberg]] im '''[[TNG|Raumschiff Enterprise]]'''!</q>
==== Mister Universum <small>(„Lies“''Lies'', 4x02)</small> ====
Willie hält die von Alf bestellten Reporter mit Geschichten aus <q>'''[[TOS|Raumschiff Enterprise]]'''</q> hin. Die bemerken das nicht, obwohl er auch eine Misses [[Spock]] erwähnt.
;Externe Links
== Alle hassen Chris ==
==== Chris hasst Halloween <small>(„Everybody ''Everybody Hates Halloween“Halloween'', 1x06)</small> ====
Der beste Freund von Chris hat zu Halloween ein [[Spock]]-Kostüm an und seine Mutter richtet eine ''Star-Trek''-Party aus.
;Externe Links
== Andromeda ==
==== Eintagsfliegen <small>(„Dance ''Dance of the Mayflies“Mayflies'', 2x15)</small> ====
In dieser Episode taucht eine Krankheit auf, die die Infizierten zu einer Art von [[Borg]] macht.
== American Dad ==
Der Chef von Stan wird im Original von [[Patrick Stewart]] gesprochen und ist diesem auch optisch nachempfunden. Außerdem können Freunde von Stan, Snot und Barry, [[Klingonisch]] sprechen.
==== Der Ladybugs-Club <small>(„Not ''Not Particularly Desperate Housewive“Housewive'', 1x16)</small> ====
Stan will den Hund, den er kurz vorher ausgesetzt hat und den Weg zurück nach Hause wieder gefunden hat, mit einem [[Bat'leth]] töten. Als er jedoch etwas für Stan Gutes getan hat, will er es bei Ebay verkaufen.
;Externe Links
== Babylon 5 ==
{{Siehe auch|Star Trek: Deep Space Nine#Ähnlichkeit mit Babylon 5}}
==== Minbari Lügen nicht <small>(„There ''There All The Honor Lies“Lies'', 2x14)</small> ====
In der Originalfassung der Episode von [[Peter David]] sagt Commander Ivanova: <q>This is demeaning. We're not some '''Deep Space''' franchise – this place is about something!</q>
==== Der Beweis <small>(„Voices ''Voices of Authority“Authority'', 3x05)</small> ====
Hier sagt Ivanova: <q>Congratulations, captain… I believe you are about to go '''where everyone has gone before'''.</q>
Ebenfalls in der Miniserie: Während des Angriffs unterstützt der Kolonial Transporter 798 das Gemenon-Linienschiff '''1701'''.
==== Meuterei auf der Astral Queen <small>(„Bastille Day“''Bastille Day'', 1x03)</small> ====
In dieser Episode sagt der Captain der ''Astral Queen'' ''I'm a bus driver, not a warden.''. Dies ist eine Anspielung an [[Leonard McCoy]]'s berühmten Spruch ''I'am a doctor, not a ...''.
==== Verräter <small>(„Collaborators“''Collaborators'', 3x05)</small> ====
Ein geheimes Gericht auf der ''Galactica'', welches über das Schicksal der Kollaborateure, die den Zylonen auf Neu Caprica geholfen haben, entscheidet, heisst '''Der Kreis''' (engl. '''The Circle'''). Dieser Name wird auch von der [[Allianz für globale Einheit]] in der Episode [[Der Kreis]] genutzt.
==== Auferstehung <small>(„He ''He That Believeth In Me“Me'', 4x01)</small> ====
Die Gesamtzahl der Opfer in der Schlacht im Ionischen Nebel ist '''1701''' - ein Anspielung auf die Registiernummer der [[USS Enterprise (NCC-1701)|USS ''Enterprise'' (NCC-1701)]].
==== Die Verblendeten <small>(„The ''The Ties That Blind“Blind'', 4x03)</small> ====
Die vier der letzten fünf Zylonen-Modelle auf der ''Galactica'' treffen sich in der Waffenkammer '''1701D'''.
== Bernd das Brot ==
Er spielt in der KiKA-Serie ''Raumschiff Bumblebee'' den Wissenschaftsoffizier „Mr''Mr. Brot“Brot''. Uniformen, Design der Brücke, Computerlogbucheinträge und Feinde (Brot, in ''Star Trek'' bekannt als [[Borg]]) sind übernommen worden.
In seiner ‚Call-In‘-Nachtschleife wird ihm der Kopfhörer falsch aufgesetzt. Er meint dazu: <q>Wir sind Brot – Widerstand ist zwecklos.</q>
== Beverly Hills, 90210 ==
=== Partnertausch <small>(„Change Partners“''Change Partners'', 4x22)</small> ===
In der Episode findet Brenda einen Hund. Der Hund hat Verletzungen am Körper. Als Brandon, ihr Bruder, das sieht, sagt er: <q>Oder er wurde von Klingonen zu bösen Experimenten benutzt</q>.
;Externe Links
== Boston Legal ==
In der Serie, in der die Rolle des Denny Crane, eine der beiden Hauptrollen, von [[William Shatner]] gespielt wird, gibt es mehrere Anspielung auf ''Star Trek''. Zudem gibt es eine große Anzahl von Auftritten aus ''Star Trek'' bekannter Schauspieler, darunter, [[René Auberjonois]] (Hauptrolle des Paul Lewiston), [[Jeri Ryan]], [[Armin Shimerman]], [[Ethan Phillips]], [[Michelle Forbes]] und viele andere.
==== Natur Pur <small>(„Finding Nimmo“''Finding Nimmo'', 2x03)</small> ====
Alan und Denny lesen in Büchern:
{{Dialogzitat|Alan Shore|Du meine Güte! Dieses Buch, es heißt „Die ''Die befleckte See“See'', da geht es nur um diese Seeleuse.|Denny Crane|Interessant.|Alan Shore|Tanz auf dem ökologischen Vulkan.|Denny Crane|Hast du grade Vulkanier gesagt?…}}
In der englischen Fassung gibt es an dieser Stelle ein etwas eleganteres Wortspiel auf <q>[[Klingone]]n</q>.
==== Partnersuche <small>(„The ''The Cancer Man Can“Can'', 2x11)</small> ====
Denny Crane öffnet sein Klapphandy und es macht das gleiche Geräuch wie der [[Kommunikator]] aus {{S|TOS}}.
==== Nichts geht mehr <small>(„Trial ''Trial of the Century“Century'', 3x24)</small> ====
Denny Crane behauptet gegenüber der Presse: <q>Ich war mal [[Captain]] eines eigenen [[Raumschiff]]s!</q>
;Externe Links
== Breaking Bad ==
In der Serie '''Breaking Bad''' tritt in vier Episoden [[John de Lancie]] in einer Nebenrolle als ''Donald Margolis'' auf. Darüber hinaus werden in zwei Episoden unmittelbare Bezüge zu ''Star Trek'' hergestellt.
==== Sonnenuntergang <small>(„Sunset“''Sunset'', 3x06)</small> ====
In einem Streittelefonat über das kurzfristige Verschwindenlassen von Beweismitteln erwähnt der kriminelle Anwalt ''Saul Goodman'' gegenüber dem Hauptprotagonisten der Serie, seinem Klienten ''Walter White'', die [[Selbstzerstörung]]sfunktion der [[USS Enterprise (NCC-1701)|''Enterprise'']]: <q>Für was halten Sie mich? Für jemanden, der Wohnmobile beseitigt? Haben Sie für diesen Fall nicht vorgesorgt?</q> <q>Nein!</q> <q>Dann sollten Sie diesen Fall nächstes Mal einplanen! Raumschiff Enterprise hat einen Selbstzerstörungsknopf, ich sag’s nur.</q>
==== Blutgeld <small>(„Blood Money“''Blood Money'', 5x09)</small> ====Bei einem Besuch beim traumatisierten ''Jesse Pinkman'' führen ''Badger'' und ''Skinny Pete'' unter Drogeneinfluss eine leidenschaftliche Diskussion über die Funktionsweise der [[Transporter]]technologie. ''Pete'' meint, der Transporter würde die zu transportierende Person bei der Dematerialisation töten und bei der Rematerialisierung eine „Farbkopie“ ''Farbkopie'' von ihr erstellen, was ''Bagder'' dazu veranlasst, zu fragen <q>Dann gab’s in der ganzen Serie so etwa 1[[47]] [[James Tiberius Kirk|Kirk]]s?</q>. Anschließend schildert ''Badger'' seine Idee für ein ''[[Star Trek: The Original Series|Star-Trek]]''-Drehbuch, in dem die Crew ein verrücktes Kuchen-Wettessen veranstaltet, bei dem [[Pavel Andreievich Chekov|Chekov]] auf tragische Weise ums Leben kommt, indem seine Eingeweide ins Weltall gebeamt werden. In dem Gespräch finden außerdem die [[USS Enterprise (NCC-1701)|''Enterprise'']], ein nicht näher bezeichneter [[Andorianer]] mit einem [[Disruptor]], [[Talos IV]], [[Pille]], [[Rigel XII]], [[Tulabeere]]n, der [[Gamma-Quadrant]], [[Star Trek: Voyager]], die [[Replikator]]-Technologie, [[Spock]], die [[Vulkanier]], [[Quatloo]]s, [[Scotty]] und [[Uhura]] Erwähnung.
;Externe Links
* {{wikipedia|Breaking Bad}}
== Buffy – Im Bann der Dämonen ==
Auch in der Serie '''Buffy - Im Bann der Dämonen''' finden sich viele Anspielungen auf ''Star Trek''. Zudem traten in dieser Serie mehrere ''Star-Trek''-Darsteller in prägnanten Nebenrollen auf: u.a. [[Armin Shimerman]], [[Dominic Keating]], [[Jennifer Hetrick]], [[Brian Thompson]], [[Harry Groener]] und [[Vincent Schiavelli]].
==== Das Ende der Welt <small>(„Prophecy Girl“''Prophecy Girl'', 1x12)</small> ====
Als Giles dem beunruhigten Xander rät, die Ruhe zu bewahren, meint dieser in der englischen Originalfassung: <q>Calm may work for [[Locutus|Locutus of Borg]] here, but I'm freaked and I intend to stay that way.</q> In der deutschen Synchronfassung geht diese Anspielung jedoch verloren, da Xander dort eine <q>Mumie</q> ins Spiel bringt.
==== Die Qual der Wahl <small>(„Homecoming“''Homecoming'', 3x05)</small> ====
Cordelia versucht die Nerds in der Schule dazu zu bewegen, sie zur Königin des Abschlussballs zu wählen: <q>Are you kidding? I've been doing the Vulcan death grip since I was four</q>. Dazu spreizt sie die Finger ihrer Hand zum [[Vulkanischer Gruß|vulkanischen Gruß]] und pickt einem der Schüler mehrmals auf die Stirn… In der deutschen Synchronfassung wurde bedauerlicherweise der verbale ''Star-Trek''-Verweis entfernt.
==== Der doppelte Xander <small>(„The Replacement“''The Replacement'', 5x03)</small> ====
Die Freunde rätseln darüber, wie man aus zwei Xander wieder einen machen kann. Dabei kommt es zu folgendem Dialog in Anspielung auf die {{S|TOS}}-Folge {{e|Kirk : 2 &#61; ?}}:
{{Dialogzitat|Anya|Was machen wir wenn es nicht klappt?|Beide Xander gleichzeitig|Töte uns beide, [[Spock]]!|Buffy|Sie sind… schon fast diesselben.}}
==== Die Initiative lässt Grüßen <small>(„Out ''Out Of My Mind“Mind'', 5x04)</small> ====
{{Dialogzitat|Buffy|Vielen Dank Euch Leuten. Ihr seid wie meine… Feen-Patentante und Santa Claus und [[Q]], alle auf einmal… Q von Bond, nicht [[Star Trek]].}}
==== Geld und andere Sorgen <small>(„Flooded“''Flooded'', 6x04)</small> ====
[[Datei:Buffys Erzfeinde stimmen ab (Parodien und Anspielungen auf Star Trek).jpg|thumb|Es wird abgestimmt: Buffy darf (vorerst) weiterleben]]
Die Bösewichte Andrew, Jonathan und Warren stimmen per [[Vulkanischer Gruß|vulkanischen Handgruß]] darüber ab, Buffy nicht zu töten.
==== Die Zeitschleife <small>(„Life Serial“''Life Serial'', 6x05)</small> ====
Buffy hängt in einer [[Zeitschleife]] fest, was den Nerd-Bösewicht Andrew zu folgendem Spruch bewegt:
{{Dialogzitat|Andrew|Ich hoffe sie kommt schneller drauf, als [[Data]] in dieser Folge der [[TNG|''The Next Generation]]'', in der das Schiff ständig explodiert ist.}}
Dies ist eine Anspielung auf die {{S|TNG}}-Folge {{e|Déjà Vu}}.
==== Alte Freunde, neue Feinde? <small>(„Smashed“''Smashed'', 6x09)</small> ====
{{Dialogzitat||zum Nerd Warren|Spike|Nun ja, du kannst auch ein anderes mal [[Holodeck]] spielen. Im Augenblick bin ich unter Belastung.}}
==== Geheimnisvolle Zutaten <small>(„Doublemeat Palace“''Doublemeat Palace'', 6x12)</small> ====
Willow berichtet über das Hauptquartier der Nerd-Bösewichte:
{{Dialogzitat|Willow|U-und sie hatten noch anderes Zeug, wißt ihr, Razor Scooters und Bilder von der [[T'Pol|Vulkanierin]] von der [[Enterprise (NX-01)|''Enterprise'']].|Xander|Uuh!… äh, ich meine: Freaks!}}
==== Überraschender Besuch <small>(„As ''As you were“were'', 6x15)</small> ====
Bezogen auf die Suvoltedämonen fragt Buffy: <q>Sind die so wie… diese fiesen [[Tribble]]s?</q>
==== Zwei Welten <small>(„Normal Again“''Normal Again'', 6x17)</small> ====
Die Handlung dieser Folge hat große Ähnlichkeit mit der {{S|DS9}}-Episode {{e|Jenseits der Sterne}}.
==== Warrens Rache <small>(„Seeing Red“''Seeing Red'', 6x19)</small> ====
Die Nerd-Bösewichte Andrew und Jonathan im Streitgespräch:
{{Dialogzitat|Andrew|Warren ist der Boss. Er ist [[Jean-Luc Picard|Picard]], du bist [[Deanna Troi]]. Find' dich damit ab, [[Betazoid]].}}
In derselben Folge durchsuchen die Scoobies die Papiere der Bösewichte:
{{Dialogzitat|Willow|Wir konnten fast alles entziffern, außer dem hier.||Willow hält einige Zettel hoch|Tara|Es ist in keiner alten Sprache geschrieben, die wir kennen|Xander (lacht)|Es ist [[Klingonische Sprache|klingonisch]]. Das sind Liebesgedichte.}}
==== Gespräche mit Toten <small>(„Conversations ''Conversations With Dead People“People'', 7x07)</small> ====
Die Nerds Andrew und Jonathan unterhalten sich:
{{Dialogzitat||Über seinen Aufenthalt in Mexiko:|Andrew|Mir hat's da nicht gefallen. Jeder hat mexikalanisch geredet.|Jonathan|Du hättest's lernen können. Du hast das gesamte [[Klingonische Sprache|Klingonische]] Wörterbuch in zweieinhalb Wochen gelernt.|Andrew|Das hatte viel klarere transitive und intransitive Regeln, okay?}}
==== Caleb <small>(„Dirty Girls“''Dirty Girls'', 7x18)</small> ====
[[Datei:Faith kämpft gegen einen Vulkanier (Parodien und Anspielungen auf Star Trek).jpg|thumb|Faith gegen den Vulkanier]]
{{Dialogzitat||über Faith:|Andrew|Sie wurde zu einer kalblütigen Mörderin. Niemand war sicher vor ihrer Gier zu töten. Weder Freunde, noch Familie… noch nicht mal die friedfertigste und [[Logik|logischte]] aller [[Vulkanier|Rassen]].}}
== Comedy Central Roast of William Shatner ==
[[Datei:Clint Howard als erwachsener Balok (Parodien und Anspielungen auf Star Trek).jpg|thumb|Clint Howard als „erwachsener“ <em>erwachsener</em> Balok.]]40 Jahre nach seinem Auftritt in der {{S|TOS}}-Episode {{e|Pokerspiele}} schlüpfte der Schauspieler [[Clint Howard]] im Rahmen dieser Comedy-Show zu Ehren von [[William Shatner]] erneut in die Rolle des [[Balok]]s. Balok zeigt sich in seiner kurzen Grußbotschaft an den [[James Tiberius Kirk|Kirk]]-Darsteller Shatner deutlich „erwachsener“ <wm>erwachsener</em> und nunmehr von [[Tranya]] abhängig. Darüber hinaus bekamen auch [[George Takei]] und [[Nichelle Nichols]] in der von [[Jason Alexander]] moderierten Show die Gelegenheit, den anwesenden Shatner ordentlich aufs Korn zu nehmen.
;Externe Links
====Feuerprobe <small>("Compulsion", 1x02)</small>====
Bei der Anaylse eines Tondokuments, bittet Ermittler Morgan seine Kollegin Garcia um eine genauere Analyse, bei der man <q>mehr heraushört</q>. Daraufhin entgegnet sie, dass es wie bei ''[[Star Trek]]'' wäre, als [[Captain]] [[James Tiberius Kirk|Kirk]] von [[Doktor]] [[Leonard H. McCoy|McCoy]] etwas Unmögliches verlangt hätte und dieser daraufhin entgegnete: <q>[[Ich bin Arzt…|Verdammt, Jim! Ich bin Arzt und kein Zauberer]]!</q>
==== Heile Welt <small>(„The ''The Popular Kids“Kids'', 1x10)</small> ====
Zu Beginn der Episode sprechen die beiden Ermittler Morgan und Dr. Reid über Reids Schlaflosigkeit. Dabei fragt Morgan seinen Kollegen, ob er letzte Nacht einen [[Star Trek|''Star-Trek'']]-Marathon eingelegt und sich über die vielen wissenschaftlichen Fehler lustig gemacht hätte. Daraufhin entgegnet Reid, dass es in ''Star Trek'' sogesehen eigentlich nicht so viele wirkliche Fehler gäbe, sondern dass viele Sachverhalte bloß sehr unwahrscheinlich seien.
;Externe Links
== CSI: Den Tätern auf der Spur ==
==== Vulkanier in Las Vegas? <small>(„The ''The Theory of Everything“Everything'', 8x15)</small> ====
Mehrere Opfer werden mit grünem Blut aufgefunden.
;Externe Links
== CSI: NY ==
==== Kopflos <small>(„Corporate Warriors“''Corporate Warriors'', 2x04)</small> ====
Einer der Kriminologen, Danny Messer, erwähnt gegenüber seiner Kollegin Detective Stella Bonasera eine [[Star Trek|''Star-Trek'']]-Diät. Das ist eine Diät, bei der Menschen keine <q>richtige Nahrung</q> mehr zu sich nehmen.
;Externe Links
== Colbert Report ==
;07. Februar 2008: Stephen Colbert parodiert den amerikanischen „Black ''Black History Month“ Month'' mit seiner eigenen „Black ''Black Chinese History New Year Month Minute“Minute''. Er überlegt, wer als herausragende Persönlichkeit zu diesem Anlass geehrt werden könnte und entscheidet sich dann für: [[Worf]]. Es folgt eine ausführliche Liste der Heldentaten und Leistungen Worfs.
;29. September 2009: In der Sendung macht Stephen Colbert ein Interview mit [[Jeffrey Jacob Abrams|JJ Abrams]]. Er wird jedoch unterbrochen vom [[Romulaner|romulanischen]] Pendant von Stephen Colbert (''Stephen Kh<nowiki>'''''</nowiki>olbert''). Er beschwert sich darüber, dass Abrams eigentlich in seine Sendung (den ''Kh<nowiki>'''''</nowiki>olbert Report'') eingeladen war.
;Externe Links
* {{wikipedia|The Colbert Report}}
* [http://www.colbertnation.com/the-colbert-report-videos/156270/february-07-2008/stephen-s-ethnic-minute Showsegment „Black ''Black Chinese History New Year Month Minute“ Minute'' vom 07.02.2008 als Stream]
* [http://www.colbertnation.com/the-colbert-report-videos/226698/may-04-2009/j-j--abrams Interview mit JJ Abrams vom 29.09.2009 als Stream]
* [http://www.colbertnation.com/the-colbert-report-videos/405558/january-09-2012/indecision-2012---new-hampshire-gop-debates Bericht über den republikanischen Vorwahlkampf (''Star-Trek''-Anspielung ab 3:04) vom 09.01.2012 als Stream]
== Dawson’s Creek ==
==== Schluss, aus, vorbei <small>(„Discovery“''Discovery'', 1x04)</small> ====
Joey kommt zu Dawson, der alleine am Ufer des Flusses sitzt und mit seinem Schicksal hadert. Weil sie Angst hat, er würde sie in seinem Weltschmerz wegschicken, meint sie: <q>[[Phaser]] ausschalten, ich komme in Frieden.</q>
;Externe Links
== Dharma & Greg ==
==== Die Göttin des Frühling <small>(„Spring ''Spring Forward, Fall Down“Down'', 1x21)</small>====
Als Jane am Ende ihren Kater von Dharma & Greg abholen will, hat sie einen Mann dabei, der als [[Vulkanier]] verkleidet ist, den sie beim [[Enterprise]]-Ball kennen gelernt hat.
;Externe Links
== Die Simpsons ==
[[Kang]] und [[Kodos]] sind zwei grüne, tentakelschwingende bösartige außerirdische Monster, die immer wieder auftreten um die Erde zu versklaven.
==== Bart wird bestraft <small>(„Itchy ''Itchy & Scratchy: The Movie“Movie'', 4x06)</small> ====
Die Simpsons sehen den Trailer für <q>[[Star Trek]] XII: So very tired</q>. Der Film handelt von den körperlichen Leiden der überalterten [[TOS|Original]]-Crew.
==== Homer kommt in Fahrt <small>(„Marge ''Marge vs. the Monorail“Monorail'', 4x12)</small> ====
Auftritt von [[Leonard Nimoy]].
==== Ein grausiger Verdacht <small>(„Bart ''Bart of Darkness“Darkness'', 6x01)</small> ====
In der Itchy & Scratchy Folge wird Scratchy eingemauert und nach 3.000 Jahren wieder von hochintelligenten Itchys befreit. Die Itchys der Zukunft ähneln nicht nur von der Mimik und Gestik den [[Talosianer]]n, sie sind auch telepatisch sehr stark, an ihren groß gewachsenen Köpfen sind die Blutgefässe zu erkennen und auch ihr Gewand ist den Talosianern nachempfunden.
==== Barts Freundin <small>(„Bart''Bart's Girlfriend“Girlfriend'', 6x07)</small> ====
Als Lisa alle dazu auffordert ihre Sünden zu beichten, um Jessica Lovejoy als Diebin des Klingelbeutels zu überführen, gesteht Grandpa Simpsons, dass er daran Schuld trägt, dass ''[[Star Trek]]'' abgesetzt wurde.
==== Bart ist an allem Schuld <small>(„Bart ''Bart the Fink“Fink'', 7x15)</small> ====
Der Comic-Buchverkäufer kommt aus einem Taco-Laden mit einem Sonderangebot über 100 Tacos für 100 Dollar mit einer Schubkarre voller Tacos mit der Bemerkung, dass diese als Verpflegung für den [[Star Trek|''Star-Trek'']]-Marathonabend reichen würde.
==== Die Akte Springfield <small>(„The ''The Springfield Files“Files'', 8x10)</small> ====
Auftritt von [[Leonard Nimoy]].
==== Der blöde Uno-Club <small>(„Das Bus“''Das Bus'', 9x14)</small> ====
Der Comic-Buchverkäufer will sich ein Nacktbild von [[Captain]] [[Kathryn Janeway|Janeway]] herunterladen, allerdings wird es von Homers Internet-Werbung verdeckt.
==== Homer geht zur Marine <small>(„Simpson Tide“''Simpson Tide'', 9x19)</small> ====
Nachdem Homer den U-Boot-Kommandanten aus dem Torpedorohr gefeuert hat, befiehlt er dem Steuermann: <q>Hart abdrehen, Mr. [[Hikaru Sulu|Sulu]].</q> Worauf dieser antwortet: <q>Ich setze Kurs auf [[Rigel VII]], äh, Springfield Harbour.</q>
==== Der unerschrockene Leibwächter <small>(„Mayored ''Mayored to the Mob“Mob'', 10x09)</small> ====Homer wird zum Bodyguard des Bürgermeisters und lernt einen „Schlafgriff“<q>Schlafgriff</q>, der stark an den [[Vulkanischer Nackengriff|vulkanischen Nackengriff]] erinnert.==== Wir fahr'n nach… Vegas <small>(„Viva ''Viva Ned Flanders“Flanders'', 10x10)</small> ====Einige Autoaufkleber des Comic-Buchverkäufers sind zu sehen: „Ich <q>Ich bremse auch für [[Tribble]]s“s</q>; „Hup<q>Hup' nur weiter, ich lade meine [[Phaser]]</q>; „Mein <q>Mein Kind ist Absolvent an der [[Sternenflottenakademie|''Star-Trek''-Akademie]]</q>==== Die Stadt der primitven Langweiler <small>(„They ''They Saved Lisa's Brain“Brain'', 10x22)</small> ====
Der Comic-Buchverkäufer trägt in dieser Folge eine [[Sternenflottenuniform]], die ihm allerdings zu klein ist.
==== Ich weiß, was du getudel - tan hast <small>(„Treehouse ''Treehouse of Horror X“X'', 11x04)</small> ====
Im Couchgag treten die beiden Aliens Kang und Kodos auf. Der Comic-Buchverkäufer hält [[Spock]] und [[Seven of Nine]] in Plastiktüten gefangen, außerdem besitzt er den einzigen funktionierenden [[Phaser]] der Welt, der gebaut wurde um [[William Shatner]] daran zu hindern, noch eine Platte herauszubringen.
==== D-D-Der G-G-Geister D-D-Dad <small>(„Treehouse ''Treehouse of Horror XI“XI'', 12x01)</small> ====
Im Abspann treten (mal wieder) Kang und Kodos auf.
==== Todesgrüße aus Springfield <small>(„Treehouse ''Treehouse of Horror XIV“XIV'', 15x01)</small> ====
Kang und Kodos (mal wieder).
==== Hochzeit auf Klingonisch <small>(„My ''My Big Fat Geek Wedding“Wedding'', 15x17)</small> ====
Der Comic-Buchverkäufer und Edna Krabbappel heiraten auf einer Science-Fiction-[[Convention]] auf [[Klingonisch]]. Außerdem ist Krabbappels Hochzeitskleid eine Anspielung auf [[Jadzia Dax]]s Kleid aus {{DS9|Klingonische Tradition}}.
==== Homerazzi <small>(„Homerazzi“''Homerazzi'', 18x16)</small> ====
[[Datei:The_Simpsons_Voyager_Party.jpg‎ |thumb|right|Die Voyagerfans bei der letzten Folge]]
Da das Familien-Album verbrannt ist, stellen die Simpsons ihre Fotos nach. Unter anderem auch das Foto des Serienfinales von {{S|VOY}}. Carl und Homer sind sehr niedergeschlagen. Dr. Hibbert ist wie [[Tuvok]] gekleidet und Lenny trägt ein Kostüm von [[Seven of Nine]].
==== Everyman begins <small>(„Homer ''Homer the Whopper“Whopper'', 21x01)</small> ====
Der Comic-Buchverkäufer versucht, sich mithilfe eines [[Vulkanischer Nackengriff|vulkanischen Nackengriffes]] von einem Wachmann zu befreien, wird von dem jedoch in eine Mülltonne befördert, als der Griff misslingt.
==== Der gestohlene Kuss <small>(„Stealing ''Stealing First Base“Base'', 21x15)</small> ====
In einer Szene werden verschiedene Kussszenen aus verschiedenen Filmen gezeigt. Auch Spock und Nyota Uhura sind zusehen. Wohl eine Anspielung auf den [[Star Trek (Film)|elften ''Star-Trek''-Film]].
==== Walverwandtschaft <small>(„The ''The Squirt and the Whale“Whale'', 21x19)</small> ====
Der Comic-Buchverkäufer kommt geradewegs in grüner [[TOS]]-[[Sternenflottenuniform (2265-2270)|Uniform]] aus einem Laden auf die Straße. Den Bauch eingezogen, verkündet er stolz: <q>Ha, ha! I'm [[James Tiberius Kirk|Captain Kirk]] from [[Star Trek: Der Film|Star Trek One]]!</q> Mit jedem Atemzug verliert der Hüftgürtel jedoch an Spannkraft und sein Leibesumfang nimmt zu. Ernüchtert kommentiert er jeden Schritt nacheinander mit: <q>…[[Star Trek II: Der Zorn des Khan|Two]]…</q>, <q>… [[Star Trek V: Am Rande des Universums|Five]]…</q>, <q>… [[Star Trek: Treffen der Generationen|Generations]]…</q> bis er mit <q>… [[Parodien und Anspielungen auf Star Trek (Fernsehen)#Boston Legal|Boston Legal]].</q> seinen normalen Bauchumfang erreicht hat. Dies ist natürlich als Anspielung auf den Kirk-Darsteller [[William Shatner]] zu sehen, dessen Leibesumfang im Laufe seiner Karriere stets ein wenig zunahm.
;Externe Links
== Die wilden Siebziger ==
==== Reds Geburtstag <small>(„Red''Red's Birthday“Birthday'', 2x10)</small> ====
Die Freunde schauen im Wohnzimmer von Formans Eltern die Episode {{TOS|Bele jagt Lokai}} und Kelso ist total beeindruckt davon, dass er die beiden Personen mit ''schwarz-weißen'' Gesichtern auf einem ''Farbfernseher'' sehen kann.
==== Erics Tätowierung <small>(„Eric''Eric's Drunken Tattoo“Tattoo'', 3x22)</small>====
Forman findet das Tagebuch von Donna. Er stellt sich vor, wie es wäre, wenn Donna [[James Tiberius Kirk|Kirk]] wäre und einen [[Logbuch]]eintrag statt eines Tagebaucheintrags machen würde.
{{Dialogzitat|Eric|Was machst du?|Donna|Ich hab' was in mein Tagebuch geschrieben.|Eric|So wie in [[Raumschiff Enterprise]]? ''Logbuch des Captains: [[Sternzeit]]… 19 78. Gott, ich bin… so sexy… Meine langen roten Haare und… Riesenmöpse… treiben alle… übrigen Lebensformen in den Wahnsinn.''|Donna|Oh mein Gott, Eric! Genau das hab' ich eben hier rein geschrieben!}}
{{Dialogzitat|Eric|''Mein wunderschön geformtes Fahrgestell bewegt sich in die Küche, um… Nahrung zu produzieren.''|Donna|Halt die Klappe!|Eric|''Ok…''}}
{{Dialogzitat|Donna|Hast du mein Tagebuch gelesen?|Eric|Tagebuch?|Donna|Du weißt schon: mein ''Logbuch des Captains''.}}
==== Der Eheprüfer <small>(„I''I'm Free“Free'', 6x05)</small> ====
Die Freunde sehen wieder {{S|TOS}} im Fernsehen. Jackie findet [[Spock]] nervig und fragt sich wie es [[James Tiberius Kirk|Kirk]] nur so lange mit ihm aushalten kann. Kelso meint darauf, dass Kirk das muss, weil er in Spock verliebt ist. Als Donna ihm erklärt, dass die beiden nicht schwul sind, antwortet Kelso, dass die beiden nur eine Flasche <q>[[Klingone]]nschnaps</q> davon entfernt sind, es miteinander zu treiben.
==== Zwei Männer, ein Job <small>(„We''We're Not Gonna Take It“It'', 6x06)</small> ====
Eric und Kelso bewerben sich um denselben Job als Kellner. Kelso versucht im Beisein von Hyde Pluspunkte zu sammeln, indem er Eric eine übertragbare Krankheit andichtet. Es kommt zu folgendem Dialog:
{{Dialogzitat|Kelso|Ohh... er spricht nicht gern über seine Todesnahrungs-Verbreitidis.|Hyde|Todesnahrungs-Was? Du hast sie nicht alle, [[Pille]]!}}
Der ''Star-Trek''-Verweis ist eine Erfindung der deutschen Synchronisation. Im Original nennt Hyde Kelso <q>Elmer Fudd</q>.
==== Die Scheinfreundin <small>(„5''5:15“15'', 6x21)</small> ====
{{Dialogzitat|Brooke|Wir haben viele Babybücher in der Bücherei. Hast du das Buch von [[Benjamin Spock|Dr. Spock]] gelesen, das ich dir zum Lesen gegeben habe?|Kelso|Ja. Als ich gemerkt habe, dass es nicht um ''[[Raumschiff Enterprise]]'' geht, hab' ich's weggelegt.}}
==== Frag' Fenton <small>(„Gimme Shelter“''Gimme Shelter'', 7x20)</small> ====
[[Datei:Eric und Donna als Sternenflottenoffiziere.jpg|thumb|Eric und Donna als Trekkies]]
Fez stellt sich vor, wie sich Eric und Donnas Beziehung in 10 Jahren entwickeln wird. In der folgenden Traumsequenz kommen die beiden von einer <q>''[[Star Trek|Star-Trek]]''-[[Convention]]</q> zurück. Eric ist als [[TOS]]-[[Vulkanier]] verkleidet und Donna als Besatzungsmitglied der [[USS Enterprise (NCC-1701)|''Enterprise'']]. Als er sie mit <q>[[Uhura]]</q> anspricht, bittet sie ihn, nun damit aufzuhören.
== Dr. House ==
==== Schalom, Dr. House? <small>(„Don''Don't ever Change“Change'', 4x12)</small> ====
Kutner berichtet, dass er während seines Studiums ein Science-Fiction-Fan war. Anders als die <q>Spinner mit ihren 600-Dollar-Ohren, die auf [[Romulaner|romulanisch]] fluchen konnten</q> hat er die Sache aber ernst genommen und ist im letzten Studienjahr so [[klingonisch]]er [[Dahar-Meister]] geworden.
;Externe Links
== Dragonball GT ==
==== Die Suche beginnt! <small>(„Wonteddo''Wonteddo!! Goku ga Shimeite Hai!?'', 1x04)</small> ====
In der Episode taucht Rejikku, der Leibwächter des geldgierigen Herrschers des Planeten Imegga, Don Kiah auf.
Rejikkus Gesicht besitzt große Ähnlichkeit mit denen der [[Ferengi]].
== Eine schrecklich nette Familie ==
==== Ich bin mein bester Kunde <small>(„A ''A Three Job, No Income Family“Family'', 3x14)</small> ====
Wieder mal ist Al Bundy gezwungen einen Zweitjob anzunehmen: Er arbeitet im <q>Burger Trek</q>, einem Fastfood-Laden, der sich thematisch an ''Star Trek'' anlehnt. Die Mitarbeiter tragen [[TOS]]-ähnliche Uniformen, inklusive eines aufgenähten Abzeichens (eine Rakete, die einen Burger aufspießt). Der Manager des Ladens wird von den Angestellten <q>Kapitän</q> genannt. Dieser nennt Bundy im Original <q>[[Crewman]]</q> (woraus in der deutschen Übersetzung <q>Maat</q> wurde) und bezeichnet den Kassenbereich unentwegt als <q>[[Brücke|Kommandobrücke]]</q>. Das Motto des <q>Burger-Trek</q>-Ladens lautet: <q>Dahin zu gehen, wo noch kein Burger vorher war</q>, dies ist eine Anspielung auf das ''Star-Trek''-Motto: <q>To boldly go where no men has gone before</q>. Im Original sagt der Kapitän noch an einer Stelle, dass Bundy ihm einen Burger <q>rüber-[[beamen]]</q> soll.
==== Klein aber mein <small>(„He ''He Ain't Much, But He's Mine“Mine'', 4x05)</small> ====
In der Orginalfassung der Episode vergleicht Steve seine Frau Marcy aufgrund ihrer neuen hoch-toupierten Frisur mit einem [[Klingone]]n. In der deutschen Synchronfassung geht diese Anspielung verloren.
==== Der Familienhammer <small>(„If ''If Al had a hammer“hammer'', 6x03)</small> ====
{{Dialogzitat||zu Bud:|Kelly|Ich bin sicher, dass sich viele coole Typen am Freitagabend die Wiederholungen von ''[[Star Trek]]'' reinziehen, in der Hoffnung auf ein wohlgeformtes Weltraum-Dekolleté. (OV: [[Klingone]]n-Dekolleté)|Bud|Nimm ins Protokoll auf: Ich habe den Bildschirm mit der Zunge abgeleckt um ihn zu säubern.}}
==== Die Sport-Bar <small>(„Dances ''Dances With Weezy“Weezy'', 8x10)</small> ====
{{Dialogzitat||Peg, Marcy, Bud und Kelly sitzen im Theater:|Kelly|Wo ist der Kerl, der sagt: <q>Null problemo</q>?|Bud|Nein, Kelly. Das war eine andere Serie:… [[Raumschiff Enterprise]].}}
==== Müllomania <small>(„T''T*R*A*S*H“H'', 11x13)</small> ====
Als Al, Jefferson und Griff gegen die streikenden Müllarbeiter vorgehen müssen, schickt Jefferson Griff vor. Doch der weigert sich, den Befehl seines [[Lieutenant]]s zu befolgen, weil in jedem Kriegsfilm die Schwarzen als Erste gehen und dann auch als Erste fallen. Er nennt verschiedene Beispiele und meint zuletzt, darunter falle auch <q>jeder verdammte Schwarze in ''[[Star Trek]]''!</q>
;Externe Links
== Eureka – Die geheime Stadt ==
==== Dr. Nobel <small>(„Dr''Dr. Nobel“Nobel'', 1x06)</small> ===={{Dialogzitat||Carter sitzt unter einer „Gedankenübertragungshaube“''Gedankenübertragungshaube'':|Jack Carter|Das, das ist doch im Prinzip nicht's anderes als eine [[Vulkanier|vulkanische]] [[Gedankenverschmelzung]], oder?}}==== Einmal im Leben <small>(„Once ''Once in a Lifetime“Lifetime'', 1x12)</small> ====
{{Dialogzitat|| Alison geht aus der Dusche heraus|Alison|Weißt du, bei mir zu Hause habe ich eine richtige Dusche und nicht dieses [[Schalldusche|Nichts aus Schallwellen]].}}
==== Die brennenden Wissenschaftler <small>(„Phoenix Rising“''Phoenix Rising'', 2x01)</small> ====Vincent verkauft ein „Alarmstufe<q>Alarmstufe-5-Chilli“Chilli</q>, zum Angebot des [[Bolianer]]s [[Chell]] in {{VOY|Endspiel, Teil I}} gehört ein <q>[[Alarmstufe-Rot-Chilli]]</q>.
==== Familientreffen <small>(„Family Reunion“''Family Reunion'', 2x07)</small> ====
Am Anfang der Episode wird eine Person in einer [[Stasis|Kryostasiseinheit]] gefunden. Die Handlung der Episode erinnert ein wenig an {{TNG|Die neutrale Zone}}.
==== Unwiderstehlich <small>(„Maneater“''Maneater'', 2x11)</small> ====
In Eureka werden prähistorische [[Sporen]] freigesetzt. Die Handlung erinnert an {{TOS|Falsche Paradiese}}.
==== Eine Nacht bei Global Dynamics <small>(„A ''A Night in Global Dynamics“Dynamics'', 2x13)</small> ====Im Panikraum von GD befindet sich ein „SRT“<em>SRT</em>, ein Subatomares Restruktions [[Transporter|Transportgerät]].==== Captain Eureka <small>(„Phased ''Phased and Confused“Confused'', 3x06)</small> ====„Captain Eureka“ ''Captain Eureka'' kann aufgrund einer [[Phasenverschiebung]] durch feste Materie gehen: Handlungsparallelen mit {{TNG|So nah und doch so fern}}.==== Die fünfte Dimension <small>(„Insane ''Insane in the P-Brane“Brane'', 3x11)</small> ====
Carter und die Leiterin von Sektion 5 können durch Menschen und feste Materie gehen, Carter meint, dass sie tot seien, Handlungsparallelen mit {{TNG|So nah und doch so fern}}.
==== Es ist nicht leicht, grün zu sein <small>(„It ''It Ain't Easy Being Green“Green'', 3x12)</small> ====
* Fargo: <q>Ihr könnt euch in euer Raumschiff [[Beamen|zurückbeamen]] lassen.</q>
* Big Eds „Haustier“ ''Haustier'' heißt wie Datas Katze [[Spot]].==== Der menschliche Magnet <small>(„Crossing Over“''Crossing Over'', 4x05)</small> ====
Der [[VIP]], der in Eureka ankommt, macht beim Aussteigen den [[vulkanischer Gruß|vulkanischen Gruß]].
==== Abgehoben <small>("Liftover", 4x11)</small> ====
* Als Fargo und Zane den FTL-Antrieb einschalten, macht Fargo die [[Jean-Luc Picard|"Picard"]]-Geste bei ‚Energie‘.
==== Reprise <small>("Reprise", 4x12)</small> ====
* Dr. Marten will ihre Abhandlung über den ersten FTL-Flug einer Lebensform ohne Fahrzeug „Beam ''Beam me up“ up'' nennen, was ein Klischee über Star Trek ist.
* Es gibt Parallelen mit {{TNG|Gefangen in einem temporären Fragment}}
==== Guten Flug! <small>("Up in the Air", 4x14)</small> ====
== Family Guy ==
==== Stewie sucht seinen Vater <small>(„Bango ''Bango Was His Name, Oh!'', 4x29)</small> ====Stewie unterhält sich als [[Quark]] an seiner [[Quark's|Bartheke]] auf [[Deep Space 9|DS9]] mit [[Odo]]. Dieser wird in der englischen Fassung der Family-Guy-Episode von [[René Auberjonois]] und in der deutschen Fassung von [[Bodo Wolf]] gesprochen. Die Folge lief auch unter dem Titel: ''„Family Family Guy präsentiert: Die unglaubliche Geschichte des Stewie Griffin, Teil 2 von 3“3''.==== Lizenz zum Fliegen <small>(„Airport '07“'Airport '07'', 5x12)</small> ====
Peter hat Quagmire um seinen Job gebracht. Nach erfolgloser gemeinsamer Jobsuche gibt Quagmire zu, er würde am liebsten auf dem [[Raumschiff]] ''[[Enterprise]]'' dienen.
==== ''tba'' <small>(„Not ''Not All Dogs Go To Heaven“Heaven'', 7x11)</small> ====
Stewie kreiert einen Teleporter, mit dem er die gesamte Besetzung von {{S|TNG}} zu sich [[Beamen|beamt]], um einen Tag mit ihnen zu verbringen.
;Externe Links
== Frasier ==
==== Der Star auf der Bar-Mizva <small>(„Star Mitzvah“''Star Mitzvah'', 10x06)</small> ====
Frasier möchte auf der Bar Mitzwa seines Sohns Freddie als besonderes Geschenk Hebräisch sprechen, beherrscht diese Sprache aber nicht. Sein Kollege Noel Shempsky bietet ihm an, eine von Frasier geschriebene Rede ins Hebräische zu übersetzen, wenn Frasier dafür eine [[Convention|''Star-Trek''-Convention]] besucht und ihm ein Autogramm von [[Scott Bakula]] besorgt. Noel kann selbst nicht gehen, weil es ihm ein Gerichtsbeschluss verbietet, sich [[William Shatner]] zu nähern. Frasier kommt jedoch zu spät zur Convention und bekommt kein Autogramm mehr. Um sich zu rächen, tut Noel so, als sei er nicht wütend, schreibt die Rede für Frasier jedoch nicht in Hebräisch, sondern in [[Klingonische Sprache|Klingonisch]]. Als Frasier ihm jedoch wenig später als Entschuldigung die Originalperücke von [[Joan Collins]] aus {{TOS|Griff in die Geschichte}} schenkt, bereut Noel die Racheaktion, kann Frasier aber nicht mehr rechtzeitig warnen. Frasier spricht dann tatsächlich Klingonisch statt Hebräisch, und der Rabbiner hält das zunächst für reinen Unfug. Ein Junge unter den Gästen protestiert jedoch, weil er Frasiers Rede als klingonischen Segen erkannt hat.
== Friends ==
==== Familienfreuden <small>(„The ''The One With the Sonogram at the End“End'', 1x02)</small> ====
Als Ross das Video von seinem ungeborenen Kind zeigt, fragt Joey, was da zu sehen ist und Chandler antwortet, dass er es nicht weiß, aber er meint, dass die ''[[Enterprise]]'' gleich zum Einsatz kommt. In der englischen Version ist es noch etwas lustiger. Dort meint Chandler, dass er es nicht weiß, aber es sicher gleich die ''Enterprise'' angreift.
==== Die Liste des Grauens <small>(„The ''The One With the List“List'', 2x08)</small> ====
Als Chandler am Telefon mit der Hotline redet, weil sein Drucker nicht funktioniert, meint er, dass ''[[Star Trek]]'' im Hintergrund läuft. Später meint er: <q>So, [[Spock]] actually hugs his [[Sarek|father]]?</q> (übersetzt: So, Spock umarmt seinen Vater?). Dies taucht allerdings nur in der englischen Version auf. In der deutschen Version heißt es: <q>Sehen Sie fern?</q> und <q>Die beiden sind wieder vereint?</q>.
==== Fesselspiele <small>(„The ''The One With the 'Cuffs''', 4x03)</small> ====
Als Joey von einem Straßenverkäufer ein Lexikon des Buchstaben ‚V‘ vorgestellt kommt, fragt ihn der Verkäufer, was er über <q>vulkanisierten Gummi</q> weiß. Joey antwortet, dass dies <q>[[Spock]]s Geburtenkontrolle</q> ist.
==== Die Geheimkammer <small>(„The ''The One with the Secret Closet“Closet'', 8x14)</small> ====
Als Chandler und Joey versuchen Monicas geheime Abstellkammer zu öffnen, kommt es zu folgendem Dialog:
{{Dialogzitat|Chandler|Das muss doch irgendwie gehen!|Joey|Hey! Ganz ruhig, [[James Tiberius Kirk|Captain Kirk]]!}}
==== Das Baby kommt, Teil I <small>(„The ''The One Where Rachel Has a Baby, Part One“One'', 8x23)</small> ====
Phoebe lernt im Krankenhaus einen jungen Mann kennen, der sich beim einem Unfall ein Bein gebrochen hat. Da sie in letzter Zeit wenig Glück bei Männern hatte, schickt sie Joey vor, um mehr über ihn in Erfahrung zu bringen. Dazu schlüpft Joey in die Rolle seines Serien-Alter-Egos Dr. Drake Ramoray und stellt dem verdutzten Patienten einige persönliche Fragen. Als dieser ihm sein Geburtsdatum verrät, kommt es zu folgendem Dialog:
{{Dialogzitat|Joey|Alter?|Cliff|Ersehen Sie das nicht aus meinem Geburtsdatum, Doktor?|Joey|[[Ich bin Arzt…|Ich bin Arzt, Cliff, und nicht Mathematiker!]]}}
== Fringe – Grenzfälle des FBI ==
Die Serie wird von [[J. J. Abrams]], [[Roberto Orci]] und [[Alex Kurtzman]] produziert. Im Finale der ersten und einigen Episoden der zweiten Staffel spielt [[Leonard Nimoy]] die Rolle des ominösen William Bell.
==== Der andere Weg <small>(„The ''The Road Not Taken“Taken'', 1x19)</small> ====
Als Olivia und Peter einen wichtigen Informanten (gespielt von [[Clint Howard]]) besuchen, um einen Fall von anscheinender spontaner Selbstentzündung zu untersuchen, behauptet dieser, es gehe um die geheime Erschaffung von Supersoldaten, ähnlich wie [[Khan Noonien Singh|Khan]]. Anschließend sagt er, dies alles geschehe für einen Krieg. Einen Krieg gegen [[Romulaner]], die aus der Zukunft kämen, um die [[Zeitlinie]] zu verändern und die [[Föderation]] zu vernichten. Auf die Frage, woher er das denn alles wisse, antwortet er, dass er <q>der Sohn des [[Sarek]]</q>, nämlich kein Geringerer als [[Spock]] selbst, sei. Peter verabschiedet sich von ihm mit dem [[Vulkanischer Gruß|Vulkaniergruß]] und schickt ihn zurück auf die <q>Brücke</q>.
;Externe Links
== Futurama ==
Es finden sich eigentlich in fast jeder '''Futurama'''-Episode Anspielungen auf Star Trek. Einer der Hauptfiguren, Dr. Zoidberg, ist laut den Machern der Serie eine Anspielung auf [[Pille]] &ndash; dieser musste in der Originalserie oft fremdartige Außerirdische wie zum Beispiel [[Horta]] behandeln, ist aber selbst ein Mensch. Zoidberg hingegen ist selbst ein krabbenartiges Wesen und ist mit der Anatomie eines Menschen völlig überfordert &ndash; selbst die Unterscheidung der Geschlechter oder gar der Unterschied der oralen oder rektalen Öffnung übersteigt seine medizinische Kompetenz.
==== Zeit und Raum 3000 <small>(„Space ''Space Pilot 3000“3000'', 1x01)</small> ====
Fry ist von einer Tür begeistert, die sich automatisch öffnet: <q>Cool, genau wie in ''[[Star Trek]]''.</q> Später trifft er den lebenden Kopf von [[Leonard Nimoy]] im Museum und bittet ihn, den [[Vulkanischer Gruß|vulkanischen Gruß]] vorzuführen.
==== Begegnung mit Zapp Brannigan <small>(„Love''Love's Labours Lost in Space“Space'', 1x04)</small> ====Captain Zapp Brannigan kann man als übertriebene Parodie auf Captain [[James Tiberius Kirk|Kirk]] / [[William Shatner]] sehen. Der Sessel auf der Brücke der ''Nimbus'' hat Ähnlichkeit mit Kirks Sessel auf der ''Enterprise''. Zudem gibt es eine durch ein [[Kraftfeld]] geschützte [[Arrestzelle]] an Bord. Die sogenannte „Lex Brannigan“ ''Lex Brannigan'' (<q>Die demokratische Planetenordnung verbietet die Einmischung in unentwickelte Welten</q>) ist eine Parodie auf die [[Oberste Direktive]]. Brannigan macht in dieser Folge zwei [[Logbuch]]einträge: <q>Logbuch des Captains. Sterndatum 3000,3.</q> Kif: <q>Mit wem sprechen Sie, Sir?</q> Brannigan: <q>Mit dir! Kapierst du das nicht?</q>. Und am Ende der Folge: <q>Logbuch des Captains: Sterndatum, äh…</q> Kif: <q>13. April…</q> Brannigan: <q>13. April… Komma zwei.</q>. ==== Müll macht erfinderisch <small>(„A ''A Big Piece of Garbage“Garbage'', 1x08)</small> ====
Fry findet auf dem Müllball, der direkt auf Neu-New York zu stürzen droht, einen Mr. [[Spock]]-Sammelteller.
==== Wenn Ausserirdische angreifen <small>(„When ''When Aliens Attack“Attack'', 2x03)</small> ====
Fry sagt kurz vor dem Angriff auf das Alienschiff: <q>Jetzt werde ich ein [[Science Fiction]]-Held, wie [[Uhura]], Captain [[Kathryn Janeway|Janeway]] oder Xena!</q>.
==== Die Party mit Slurm McKenzie <small>(„Fry ''Fry and the Slurm Factory“Factory'', 2x04)</small> ====
Leela und der Professor spielen 3D-Scrabble. Eine Anspielung auf das [[Dreidimensionales Schach|3D-Schachspiel]].
==== Brannigan, fang wieder an <small>(„Brannigan ''Brannigan begin again“again'', 2x06)</small> ====Der Professor und Hermes erklären Fry was die „Democratic ''Democratic Order of Planets (DOOP)'' ist. Professor: <q>Man kann es vergleichen mit den Vereinten Nationen in deiner Zeit, Fry.</q> Fry: <q>Äh..?</q> Hermes: <q>Oder mit der [[Föderation]] aus den ''[[Star Trek|Star-Trek]]''-Sendungen.</q> Fry: <q>Oh!</q>.==== Das merkwürdige Verhalten geschlechtsreifer Krustentiere zur Paarungszeit <small>(„Why ''Why Must I Be A Crustacean In Love?'', 2x09)</small> ====
Diese Folge ist eine Parodie auf die ''Star-Trek''-Episode {{TOS|Weltraumfieber}}, denn Dr. Zoidberg durchlebt die Brunftzeit seiner Spezies. Dabei wird er aggressiv und gewalttätig und verliert wie [[Spock]] bei seinem [[Pon Farr]] die Kontrolle über sich. Die Nationalhymne von Zoidbergs Heimatplaneten ist die Kampffanfare aus der Weltraumfieber-Folge. Es folgt ein Kampf auf Leben und Tod zwischen Fry und Zoidberg um die Gunst von Edna, genauso wie Spock gegen [[James Tiberius Kirk|Kirk]] um [[T'Pring]] kämpfen muss. Hierzu darf sich Fry eine [[Waffe]] aussuchen. Zwei der zur Auswahl stehenden Waffen sind den [[Ahn-woon]]s und [[Lirpa]]s des [[Kal-if-fee]]-Rituals nachempfunden.
==== Valentinstag 3000 <small>(„Put ''Put Your Head on My Shoulder“Shoulder'', 2x10)</small> ====
In einer Werbung für Autos wird ein "Plymouth [[V'Ger]]" (Anspielung auf {{film|1}}) präsentiert. Die deutsche Synchronisation vermasselt an dieser Stelle den Gag und spricht das Wort <q>Voyager</q> voll aus. Als Amy ihre Make-Up-Dose öffnet, zirpt diese wie ein [[TOS]]-[[Kommunikator]].
==== Die Wahl zur Miss Universum <small>(„Lesser ''Lesser of Two Evils“Evils'', 2x11)</small> ====
Benders vermeintlich böser Doppelgänger, Flexo, trägt einen spitzen Kinnbart (wie ihn auch der böse [[Spock (Spiegeluniversum)|Spock]] aus dem [[Spiegeluniversum]] trägt, {{TOS|Ein Parallel-Universum}}). Später stellt sich allerdings heraus, dass Bender der Bösere der Beiden ist.
==== Wie der Vater, so der Klon <small>(„A ''A Clone of My Own“Own'', 2x15)</small> ====
Captain Musky ist eine Anspielung auf den durch einen Unfall an den [[Rollstuhl]] gefesselten Captain [[Christopher Pike]] aus der Doppelfolge {{TOS|Talos IV – Tabu, Teil I|Talos IV – Tabu, Teil II}}. Als Bender ihn aufruft, um ein paar Worte zu Professor Farnsworths Ehren zu sagen, rollt dieser unter den düsteren Klängen des ''Star-Trek''-Soundtracks in seinem [[Rollstuhl]] zum Rednerpult und blinkt einmal, was im Falle Captain Pikes ein einfaches <q>Ja</q> bedeuten würde, dennoch bricht der Saal in Gelächter aus, als hätte Musky einen Scherz gemacht. In dieser Folge kommt auch ein <q>[[Universalübersetzer]]</q> vor, den der Professor erfunden hat. Unglücklicherweise schafft es das Gerät aber nur in eine Richtung zu übersetzen und zwar in eine <q>unverständliche tote Sprache</q>, die in der Zukunft niemand mehr spricht: [[Französisch]] (Was in der französischen Übersetzung übrigens [[Deutsch]] ist).
==== Kennen Sie Popplers? <small>(„The ''The Problem with Popplers“Popplers'', 2x18)</small> ====
Leela äußert: <q>It's an M-class planet, so there should be at least rodden berries. / Das ist ein Planet vom Typ M. Es dürfte zumindest hier Roddenbeeren geben.</q> Dies ist eine Anspielung auf [[Gene Roddenberry]], den Schöpfer von ''Star Trek''. Der Episodentitel ist eine Anspielung auf die [[Tribble]]-Folge ''[[:en:The Trouble with Tribbles|The Trouble with Tribbles]]'' (dt.: {{e|Kennen Sie Tribbles?}}) und Planeten der [[Klasse M]] spielten in ''Star Trek'' von jeher eine große Rolle.
==== Geschichten von Interesse I <small>(„Anthology ''Anthology of Interest 1“1'', 2x20)</small> ====
[[Nichelle Nichols]] hat einen Gastauftritt. Sie trägt dabei ihre Uniform aus der TOS-Serie und fungiert auch als [[Kommunikationsoffizier]]in des "Action-Power-Jäger"-Teams, welches das [[Raum-Zeit-Kontinuum]] beschützen will. Da dieses am Ende der Folge zusammenbricht und sie zusammen mit dem Team und Fry in der Unendlichkeit gefangen ist, beschwert sie sich darüber nun die Ewigkeit mit <q>Nerds</q> verbringen zu müssen, wie auf einer nie enden wollenden ''Star-Trek''-[[Convention]].
==== Die Frau, die aus der Kält kam <small>(„The ''The Cryonic Woman“Woman'', 3x03)</small> ====
Fry spielt mit einem Modell des Planet-Express-Schiffes: <q>Riesenweltraumrobotor! Hier ist Captain Fry vom [[USS]] Planet Express-Raumschiff. Wir kommen in friedlicher Absicht.</q>
==== Der letzte Trekkie <small>(„Where ''Where No Fan Has Gone Before“Before'', 4x12)</small> ====
Diese Folge zeigt schließlich die komplette ''Star-Trek''-Classic-Crew, mit Ausnahme von [[James Doohan]] (''"[[Scotty]]"''), dessen Charakter durch "Welshy" ersetzt wurde, da [[James Doohan|James Doohans]] Agent entschieden absagte. [[DeForest Kelley]] (Dr. McCoy) taucht ebenfalls in der Futuramafolge auf, obwohl er 1999 verstarb. Diese Episode ist mit Seitenhieben und Anspielungen auf ''Star Trek'' geradezu vollgestopft. Der Titel selbst bezieht sich auf die [[TOS]]-Folge ''[[:en:Where No Man Has Gone Before|Where No Man Has Gone Before]]'' (dt.: {{e|Die Spitze des Eisberges}}).
==== Die Quelle des Alterns <small>(„Teenage ''Teenage Mutant Leela's Hurdles“Hurdles'', 5x07)</small> ====
Professor Farnsworth zerstört mit dem Fernlicht eine [[Raumstation]] die an [[Deep Space 9]] erinnert.
;Externe Links
* {{Wikipedia|Futurama}}
* [http://www.gotfuturama.com/Information/Capsules/4ACV11/ gotfuturama.com] - Liste mit Referenzen zu entsprechenden Stellen in der Futurama-Episode „Der ''Der letzte Trekkie“ Trekkie'' (engl.)
== Gilmore Girls ==
==== Zukunftsträume <small>(„The ''The Ins And Outs Of Inns“Inns'', 2x08)</small> ====
Luke Daines ist ein ehemaliger [[Trekkie]], der als Kind ein Jahr lang mit demselben Fan-T-Shirt herumlief. Als er von Lorelai darauf angesprochen wird, streitet er dies ab und sie kontert: <q>Ohoh, dass du abstreitest, dass du ein Trekkie warst, verstößt gegen die [[Direktiven der Föderation|Direktive]].</q>
Später erschreckt Lorelai Luke, während er seinen Laden abschließt und er bemängelt dies. Lorelai entgegnet: <q>Oh Mann, ich hab' Glück, dass dein [[Phaser]] ausgeschaltet ist, hä?</q>
==== Der Schoko-Hund <small>(„The UnGraduate“''The UnGraduate'', 6x03)</small> ====
Hauptperson Lorelai meint, als sie in Zeitnot ist, dass sie dringend noch [[Dilithiumkristall]]e für den [[Warpantrieb]] ihres Jeeps benötigen würde, um ihren Hund in ein Tierheim zu bringen.
;Externe Links
== Heroes ==
==== Genesis <small>(„Genesis“''Genesis'', 1x01)</small> ====Gleich in der ersten Episode warten die Japaner Hiro Nakamura und sein Freund und Arbeitskollege Ando Masahashi mit etlichen Witzeleien bezüglich Hiros erwachter „Heldenfähigkeit“''Heldenfähigkeit'', sich durch Raum und Zeit zu teleportieren. So vergleicht Ando seinen Freund mit [[Spock]] und nach der Arbeit fällt auch auf dem Weg in eine Tokioter Bar der Spruch: <q>[[Beamen|Beam']] mich hoch, [[Montgomery Scott|Scotty]]!</q>
==== Ausgelöscht <small>(„Fallout“''Fallout'', 1x11)</small> ====
Hiro begrüßt Isaac Mendez mit dem Handzeichen für den [[Vulkanischer Gruß|Vulkanischen Gruß]].
==== Ablenkungen <small>(„Distractions“''Distractions'', 1x14)</small> ====
Der Vater des japanischen Helden Hiro Nakamura wird von [[George Takei]] gespielt. Seine Limousine hat das Kennzeichen <q>NCC-1701</q>, genau dieselbe [[Registriernummer]] hatte auch die [[USS Enterprise (NCC-1701)|USS ''Enterprise'' (NCC-1701)]], auf der Takei die Rolle des [[Hikaru Sulu]] gespielt hat.
==== Flucht <small>(„Run''Run!'', 1x15)</small> ====
Bevor Hiro von Hope niedergeschlagen wird, nennt sie ihn [[Hikaru Sulu|Sulu]], als er sie korrigiert, dass er und Ando Japaner und keine Chinesen sind.
Als Hiro später in einem Wandschrank eines Casinohotels erwacht, in dem ihn Hope eingesperrt hat, um ihn von seinem Freund Ando zu trennen, wird er dort von einem Sicherheitsmann des Casinos befreit und aufgegriffen, den er mit dem Handzeichen für den [[Vulkanischer Gruß|Vulkanischen Gruß]] und dem Satz <q>Ich komme in Frieden.</q> grüßt.
==== Verwandte Seelen <small>(„Kindred“''Kindred'', 2x03)</small> ====
Auch in dieser Folge sind einige bekannte Gesichter aus ''Star Trek'' dabei: [[Dominic Keating]] als irischer Gangster, [[Nichelle Nichols]] als Nana Dawson und Sylar (eine Hauptrolle) gespielt von [[Zachary Quinto]] der in {{Film|11}} den jungen [[Spock (Neue Zeitlinie)|Spock]] spielt.
==== Hauch des Todes <small>(„Cold Snap“''Cold Snap'', 3x20)</small> ====
(''Beratender Produzent: [[Bryan Fuller]]'')
Als Hiro und Ando Matt Parkmans kleinen Sohn, der den Namen seines Vaters trägt, retten wollen, fragt Ando sich, wie es sein könne dass Matt so geschrumpft sei. Denn die beiden wissen nichts von einem Sohn. Darauf hin antwortet Hiro: <q>Bei einer Folge von {{s|TNG}} war es ein [[Transporter]]unfall.</q> Dies verweist auf die TNG-Episode {{e|Erwachsene Kinder}}.
==== Unsichbare Bedrohung <small>(„An ''An Invisible Thread '', 3x25)</small> ====
[[Michael Dorn]] spielt in dieser Episode den US-Präsidenten.
;Externe Links
== Hinterm Mond gleich links ==
Im Lauf der Serie treten in verschiedenen Rollen einige ''Star-Trek''-Schauspieler wie z.B. [[William Shatner]] als „Großkopfträger“ ''Großkopfträger'' oder [[Jonathan Frakes]] in Erscheinung.==== Aliens sind auch nur Menschen <small>(„Hotel Dick“''Hotel Dick'', 2x03)</small> ====
Dick und die anderen Außerirdischen fahren mit Dr. Albright zu einem [[Convention|Science-Fiction-Kongress]] nach Cleveland. Dort tritt als Star der Veranstaltung [[George Takei]] auf.
;Externe Links
== Hotel Zack & Cody ==
==== ? <small>(„“, ?x??)</small> ====
{{Dialogzitat|London Tipton|Ich heiße London, so wie die Stadt.|Kirk|Ich heiße Kirk, so wie der [[James Tiberius Kirk|Captain]].}}
;Externe Links
==== The Wrath of Farrakhan ====
Die von einem anglo-amerikanischen Captain (gespielt von Jim Carrey) geführte [[USS Enterprise (NCC-1701)|''Enterprise'']] wird von Führer der "Nation of Islam" (gespielt vom Calypso-Sänger Louis Farrakhan) geentert. Zuerst überzeugt der Prediger [[Kommunikationsoffizier]]in [[Uhura]], anschließend fragt er [[Steuermann]] [[Hikaru Sulu|Sulu]], wer auf dem Schiff für die Wäscherei zuständig ist. Sogar [[Spock|Mister Spock]] stellt sich auf die Seite von Farrakhan. Nach einem kurzen Dialog zwischen dem Captain und Spock, bleibt dem Captain nichts anderes übrig als die Brücke zu verlassen. Die ''Enterprise'' unter dem Kommando von Farrakhan setzt Kurs auf das nächstgelegene Restaurant.
{{Dialogzitat|Captain|What are we going to do? / Was sollen wir tun?|Spock|What do you mean „we“<em>we</em>, Caucazoid? / Was meinen Sie mit „wir“<em>wir</em>, Kaukazoid?}}
{{Dialogzitat|Captain|Spock, are you out of your Vulcan mind? / Spock, haben Sie Ihren vulkanischen Verstand verloren?}} (möglicherweise eine Anspielung auf ein McCoy-Zitat aus {{film|2}})
{{Dialogzitat|Spock|… and I'm a better director than you. / … und ich bin ein besserer Regisseur als Sie.}} (Anspielung darauf, dass sowohl [[William Shatner]] ({{film|5}}) als auch [[Leonard Nimoy]] ({{film|3|4}}) für ''Star Trek'' Regie führten und Nimoy als der erfolgreichere der Beiden gilt.)
== JAG – Im Auftrag der Ehre ==
„Bud“ Bud Roberts ist ein großer ''Star-Trek''-Fan und bringt das Thema mehrmals ins Gespräch. Unter anderem nennt er einen seiner Söhne <em>[[James Tiberius Kirk|James Kirk]]</em>. Als seine Frau erfährt, wer damit gemeint ist, ist sie ziemlich wütend.==== Tod auf dem Flugzeugträger, Teil I <small>(„Pilot''Pilot, Part I“I'', 1x01)</small> ====
Als ein Pilot nach einem erfolgreichen Abschuss landet und ein Mannschaftsmitglied sofort eine MIG auf sein Flugzeug malt, meint der Pilot: <q>Ich glaube, du wüsstest sogar was du mir für ein Flugzeug aufmalen müsstest, wenn ich einen [[Klingone]]n abgeschossen hätte.</q> Worauf der Maler antwortet: <q>Noch schwieriger sind [[Romulaner]], die sind nämlich unsichtbar.</q>
==== Jagd auf Kabir <small>(„In Country“''In Country'', 7x23)</small> ====
{{Dialogzitat|Bud Roberts|Wo ist Captain Kirk wenn man ihn braucht?|Gefangener|Wäre er hier würde er sagen <q>Halten Sie sich an die oberste Direktive.</q>|Bud Roberts|Die Sternenflotte soll sich nie in die Entwicklung anderer Zivilisationen einmischen.|Gefangener|Captain Kirk hat sich doch ständig eingemischt.|Bud Roberts|Und er hat es ständig bedauert.|Petty Officer Coates|Entschuldigen Sie Sir, reden Sie gerade über Star Trek?}}
== Joey ==
==== Die Premierenfeier <small>(„Joey ''Joey and the Premiere“Premiere'', 1x14)</small> ====
In der Episode tritt [[Brent Spiner]] als er selbst auf. Michael, der Neffe des Hauptdarsteller Joey Tribiani, spricht auf der Premierenfeier Brent Spiner auf seine Rolle als [[Data]] an. Dieser will nicht darüber reden. Als seine Agentin ihm dann aber sagt, dass er mit einem Fan über seine Arbeit sprechen soll, tut Brent Spiner das. Michael erkundigt sich daraufhin unter anderem über das Verhältnis zwischen Data und [[Lore]]. Als Michael später mit einer gutaussehenden Frau nach Hause gehen will, bietet ihm Brent Spiner an, ihm eine [[Sternenflottenuniform]] zu zeigen, die er immer in seinem Auto hat, um die Frauen zu beeindrucken. Daraufhin lässt Michael die Frau stehen und lässt sich die Uniform zeigen.
;Externe Links
== Kim Possible ==
==== Seriencocktail <small>(„Dimension Twist“''Dimension Twist'', 3x06)</small> ====
Die Serienheldin Kim gerät in eine Konstruktion, die aus einem "Strudel-Kompensator" kombiniert mit Kabelfernseher besteht. Sie gelangt in mehrere Fernsehserien hinein, unter anderem eine, die zwar nicht ''Star Trek'' heißt, aber deutliche Ähnlichkeit mit {{S|TAS}} aufweist (Uniformen, Raumschiff, Weltraumschlacht usw.). Sie wird vom [[Captain]] auf eine [[Mission]] geschickt, mit dem Kommentar, sie sei entbehrlich. Ihr Freund Wade, der scheinbar ein Fan der Serie ist (er fragt nach einem Autogramm), weist sie darauf hin, dass sie eine [[Redshirt|rote Uniformjacke]] trägt, also nicht lebend von ihrem Einsatz zurückkehren wird.
;Externe Links
== King of Queens ==
==== Partnertausch <small>(„Four Play“''Four Play'', 8x20)</small> ====Nachdem sich Doug mit Kelly gestritten hat, guckt er sich die „Wahren <q>Wahren Hollywood Geschichten mit [[Spock|Mr. Spock]]</q> an.
;Externe Links
* {{wikipedia|King of Queens}}
== Little Britain ==
==== Folge 3 <small>(„Hard''Hard-Boiled Egg Eating“Eating'', 1x03)</small> ====
In der britischen Sketch-Show, welche unter anderem von einem übergewichtigem homosexuellen namens ''Daffyd Thomas'' handelt, welcher versucht, Aufmerksamkeit zu erregen, indem er sich beklagt, der einzige Schwule in seinem Dorf ''Llandewi Breffi'' zu sein. In jedem Sketch wird er vom Gegenteil überzeugt, ignoriert dies aber.
== LOST ==
==== Fährtensucher <small>(„All ''All the Best Cowboys Have Daddy Issues“Issues'', 1x11)</small> ====
In dieser Folge markiert Boone den Weg, den er und Locke gehen, mit Fetzen eines [[Redshirt|roten T-Shirts]]. Dabei spricht er genau die Tatsache an, dass in ''[[Star Trek]]'' bei [[Außenmission]]en immer bedeutungslose Nebendarsteller gestorben sind. Locke meint daraufhin nur: <q>Ist ja ein jämmerlicher Captain</q>.
==== Dieser Ort ist der Tod <small>(„This ''This Place is Death“Death'', 5x05)</small> ====
Nachdem sich herausstellt, dass Charlotte koreanisch spricht, antwortet sie auf die Frage ob sie noch andere Fremdsprachen kann, <q>nur klingonisch</q>.
== Malcolm mittendrin ==
==== Der perfekte Dad <small>(„Hal Grieves“''Hal Grieves'', 7x14)</small> ====
In dieser Episode ist Hals Vater gestorben. Um ihn zu trösten, versucht sein Nachbar ihn dadurch aufzumuntern, dass er mindestens einen Schauspieler dazu bringt, ihm Trost zu spenden. Zunächst rufen die beiden dabei [[Leonard Nimoy]] an, der hierfür eine horrende Summe verlangt. Zum Schluss der Episode wird dann [[George Takei]] von Hals drittem Sohn Dewey quasi an der Tür abgewimmelt.
;Externe Links
== Muppet Show ==
==== Schweine im Weltall <small>(„Pigs ''Pigs in Space“Space'')</small> ====
Eine der ersten ''Star-Trek''-Parodien überhaupt, die später häufig zitiert wird. Darin geht es um die Crew der [[USS]] Swine'''trek''' - bestehend aus Captain Link Ringelschwanz, Miss Piggy und dem [[Wissenschaftsoffizier]] Dr. Julius Speckschwarte - und deren Abenteuer im Weltraum.
;Externe Links
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü