Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Parodien und Anspielungen auf Star Trek (Fernsehen)

33 Bytes entfernt, 10:24, 13. Apr. 2012
Eureka – Die geheime Stadt: Deutsche titel laut http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Episoden_von_Eureka_–_Die_geheime_Stadt#Staffel_4 typo
* Andy, eine [[Androide]]r Deputy, wird als Energiequelle benutzt, wie [[Der Doktor]] in {{VOY|Schwere}}
* Als Fargo und Zane den FTL-Antrieb einschalten, macht Fargo die [[Jean-Luc Picard|"Picard"]]-Geste bei ‚Energie‘.
==== Kein deutscher Titel Reprise <small>("Reprise", 4x12)</small> ====
* Dr. Marten will ihre Abhandlung über den ersten FTL-Flug einer Lebensform ohne Fahrzeug „Beam me up“ nennen, was ein Klischee über Star Trek ist.
* Es gibt Parallelen mit {{TNG|Gefangen in einem temporären Fragment}}
==== Kein deutscher Titel Guten Flug! <small>("Up in the Air", 4x14)</small> ====
* Henrys Frau sagt: <q>[[Ich bin Arzt…|Ich bin Neurowissenschaftlerin]], nicht G.I. Jane.</q>
* Der androide Deputy Andy wird von Joe [[Data]] genannt.
==== Kein deutscher Titel Milben und Kraniche <small>("Of Mites And Man", 4x16")</small> ====
Der von [[Wil Wheaton]] gespielte Dr. Parish nennt Joe [[Nummer Eins]]
==== Kein deutscher Titel Todesnebel <small>("Clash Of The Titans", 4x17")</small> ====
{{Dialogzitat||Holly und Douglas unterhalten sich über den Kennenlernprozesss|Douglas|Ich freue mich schon auf den Nachtisch, aber ich möchte dich erstmal richtig kennen lernen|Holly|Aber dann werden die Dinge immer komisch. Ich meine, was, wenn du nicht über meine Witze lachst? Oder … oder du magst das [[TOS|Original]] von [[Star Trek]], und ich mag [[TNG|The next Generation]]||[…]|Douglas|Und nebenbei, ich mag beide Star Treks.|Holly|Wirklich? Ich auch.}}
;Externe Links
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü