Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Parodien und Anspielungen auf Star Trek (Fernsehen)

195 Bytes hinzugefügt, 17:39, 27. Mär. 2011
K
Buffy – Im Bann der Dämonen: stil
== Buffy – Im Bann der Dämonen ==
Auch in der Serie '''Buffy - Im Bann der Dämonen''' finden sich viele Anspielungen auf ''Star Trek''. Zudem traten in dieser Serie mehrere ''Star-Trek''-Darsteller in prägnanten Nebenrollen auf: u.a. [[Armin Shimerman]], [[Dominic Keating]], [[Jennifer Hetrick]], [[Brian Thompson]], [[Harry Groener]] und [[Vincent Schiavelli]].
==== Das Ende der Welt <small>(„Prophecy Girl“, 1x12) </small> ====
Als Giles dem beunruhigten Xander rät, die Ruhe zu bewahren, meint dieser in der englischen Originalfassung: <q>Calm may work for [[Locutus|Locutus of Borg]] here, but I'm freaked and I intend to stay that way.</q> In der deutschen Synchronfassung geht diese Anspielung jedoch verloren, da Xander dort eine <q>Mumie</q> ins Spiel bringt.
==== Die Qual der Wahl <small>(„Homecoming“, 3x05) </small> ====
Cordelia versucht die Nerds in der Schule dazu zu bewegen, sie zur Königin des Abschlussballs zu wählen: <q>Are you kidding? I've been doing the Vulcan death grip since I was four</q>. Dazu spreizt sie die Finger ihrer Hand zum [[Vulkanischer Gruß|vulkanischen Gruß]] und pickt einem der Schüler mehrmals auf die Stirn… In der deutschen Synchronfassung wurde bedauerlicherweise der verbale ''Star-Trek''-Verweis entfernt.
==== Der doppelte Xander <small>(„The Replacement“, 5x03) </small> ====
Die Freunde rätseln darüber, wie man aus zwei Xander wieder einen machen kann. Dabei kommt es zu folgendem Dialog in Anspielung auf die {{S|TOS}}-Folge {{e|Kirk : 2 &#61; ?}}:
{{Dialogzitat|Anya|Was machen wir wenn es nicht klappt?|Beide Xander gleichzeitig|Töte uns beide, [[Spock]]!|Buffy|Sie sind... schon fast diesselben.}}
==== Die Initiative lässt Grüßen <small>(„Out Of My Mind“, 5x04) </small> ====
{{Dialogzitat|Buffy|Vielen Dank Euch Leuten. Ihr seid wie meine… Feen-Patentante und Santa Claus und [[Q]], alle auf einmal... Q von Bond, nicht [[Star Trek]].}}
==== Geld und andere Sorgen <small>(„Flooded“, 6x04) </small> ====
[[Datei:Buffys Erzfeinde stimmen ab (Parodien und Anspielungen auf Star Trek).jpg|thumb|Es wird abgestimmt: Buffy darf (vorerst) weiterleben]]
Die Bösewichte Andrew, Jonathan und Warren stimmen per [[Vulkanischer Gruß|vulkanischen Handgruß]] darüber ab, Buffy nicht zu töten.
==== Die Zeitschleife <small>(„Life Serial“, 6x05) </small> ====
Buffy hängt in einer [[Zeitschleife]] fest, was den Nerd-Bösewicht Andrew zu folgendem Spruch bewegt:
{{Dialogzitat|Andrew|Ich hoffe sie kommt schneller drauf, als [[Data]] in dieser Folge der [[TNG|''The Next Generation]]'', in der das Schiff ständig explodiert ist.}}
Dies ist eine Anspielung auf die {{S|TNG}}-Folge {{e|Déjà Vu}}.
==== Alte Freunde, neue Feinde? <small>(„Smashed“, 6x09) </small> ====
{{Dialogzitat||zum Nerd Warren|Spike|Nun ja, du kannst auch ein anderes mal [[Holodeck]] spielen. Im Augenblick bin ich unter Belastung.}}
==== Geheimnisvolle Zutaten <small>(„Doublemeat Palace“, 6x12) </small> ====
Willow berichtet über das Hauptquartier der Nerd-Bösewichte:
{{Dialogzitat|Willow|U-und sie hatten noch anderes Zeug, wißt ihr, Razor Scooters und Bilder von der [[T'Pol|Vulkanierin]] von der [[Enterprise (NX-01)|''Enterprise'']].|Xander|Uuh!... äh, ich meine: Freaks!}}
==== Überraschender Besuch <small>(„As you were“, 6x15) </small> ====
Bezogen auf die Suvoltedämonen fragt Buffy: <q>Sind die so wie... diese fiesen [[Tribble]]s?</q>
==== Zwei Welten <small>(„Normal Again“, 6x17) </small> ====
Die Handlung dieser Folge hat große Ähnlichkeit mit der {{S|DS9}}-Episode {{e|Jenseits der Sterne}}.
==== Warrens Rache <small>(„Seeing Red“, 6x19) </small> ====
Die Nerd-Bösewichte Andrew und Jonathan im Streitgespräch:
{{Dialogzitat|Andrew|Warren ist der Boss. Er ist [[Jean-Luc Picard|Picard]], du bist [[Deanna Troi]]. Find' dich damit ab, [[Betazoid]].}}
In derselben Folge durchsuchen die Scoobies die Papiere der Bösewichte:
{{Dialogzitat|Willow|Wir konnten fast alles entziffern, außer dem hier.||Willow hält einige Zettel hoch|Tara|Es ist in keiner alten Sprache geschrieben, die wir kennen|Xander (lacht)|Es ist [[Klingonische Sprache|klingonisch]]. Das sind Liebesgedichte.}}
==== Gespräche mit Toten <small>(„Conversations With Dead People“, 7x07) </small> ====
Die Nerds Andrew und Jonathan unterhalten sich:
{{Dialogzitat||Über seinen Aufenthalt in Mexiko:|Andrew|Mir hat's da nicht gefallen. Jeder hat mexikalanisch geredet.|Jonathan|Du hättest's lernen können. Du hast das gesamte [[Klingonische Sprache|Klingonische]] Wörterbuch in zweieinhalb Wochen gelernt.|Andrew|Das hatte viel klarere transitive und intransitive Regeln, okay?}}
==== Caleb <small>(„Dirty Girls“, 7x18) </small> ====
[[Datei:Faith kämpft gegen einen Vulkanier (Parodien und Anspielungen auf Star Trek).jpg|thumb|Faith gegen den Vulkanier]]
{{Dialogzitat||über Faith:|Andrew|Sie wurde zu einer kalblütigen Mörderin. Niemand war sicher vor ihrer Gier zu töten. Weder Freunde, noch Familie… noch nicht mal die freidfertigste und [[Logik|logischte]] aller [[Vulkanier|Rassen]].}}
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü