Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Parodien und Anspielungen auf Star Trek (Fernsehen)

5.401 Bytes hinzugefügt, 22:23, 22. Aug. 2010
Die Serie "Buffy – Im Bann der Dämonen" ergänzt
;Externe Links
* {{wikipedia|Boston Legal}}
 
== Buffy – Im Bann der Dämonen ==
Auch in der Serie '''Buffy - Im Bann der Dämonen'''' finden sich viele Anspielungen auf ''Star Trek''. Zudem traten in dieser Serie mehrere ''Star-Trek''-Darsteller in prägnanten Nebenrollen auf: u.a. [[Armin Shimerman]], [[Dominic Keating]], [[Jennifer Hetrick]], [[Brian Thompson]], [[Harry Groener]] und [[Vincent Schiavelli]].
==== Das Ende der Welt („Prophecy Girl“, 1x12) ====
Als Giles dem beunruhigten Xander rät, die Ruhe zu bewahren, meint dieser in der englischen Originalfassung: <q>Calm may work for [[Locutus|Locutus of Borg]] here, but I'm freaked and I intend to stay that way.</q> In der deutschen Synchronfassung geht diese Anspielung jedoch verloren, da Xander dort eine <q>Mumie</q> ins Spiel bringt.
==== Die Qual der Wahl („Homecoming“, 3x05) ====
Cordelia versucht die Nerds in der Schule dazu zu bewegen, sie zur Königin des Abschlussballs zu wählen: <q>Are you kidding? I've been doing the Vulcan death grip since I was four</q>. Dazu spreizt sie die Finger ihrer Hand zum [[Vulkanischer Gruß|vulkanischen Gruß]] und pickt einem der Schüler mehrmals auf die Stirn… In der deutschen Synchronfassung wurde bedauerlicherweise der verbale ''Star-Trek''-Verweis entfernt.
==== Der doppelte Xander („The Replacement“, 5x03) ====
Die Freunde rätseln darüber, wie man aus zwei Xander wieder einen machen kann. Dabei kommt es zu folgendem Dialog in Anspielung auf die {{S|TOS}}-Folge {{e|Kirk : 2 &#61; ?}}:
{{Dialogzitat|Anya|Was machen wir wenn es nicht klappt?|Beide Xander gleichzeitig|Töte uns beide, Spock!|Buffy|Sie sind... schon fast diesselben.}}
==== Die Initiative lässt Grüßen („Out Of My Mind“, 5x04) ====
{{Dialogzitat|Buffy|Vielen Dank Euch Leuten. Ihr seid wie meine… Feen-Patentante und Santa Claus und [[Q]], alle auf einmal... Q von Bond, nicht [[Star Trek]].}}
==== Geld und andere Sorgen („Flooded“, 6x04) ====
[[Datei:Buffys Erzfeinde stimmen ab (Parodien und Anspielungen auf Star Trek).jpg|thumb|Es wird abgestimmt: Buffy darf (vorerst) weiterleben]]
Die Bösewichte Andrew, Jonathan und Warren stimmen per [[Vulkanischer Gruß|vulkanischen Handgruß]] darüber ab, Buffy nicht zu töten.
==== Die Zeitschleife („Life Serial“, 6x05) ====
Buffy hängt in einer [[Zeitschleife]] fest, was den Nerd-Bösewicht Andrew zu folgendem Spruch bewegt:
{{Dialogzitat|Andrew|Ich hoffe sie kommt schneller drauf, als [[Data]] in dieser Folge der [[TNG|''The Next Generation]]'', in der das Schiff ständig explodiert ist.}}
Dies ist eine Anspielung auf die {{S|TNG}}-Folge {{e|Déjà Vu}}.
==== Alte Freunde, neue Feinde? („Smashed“, 6x09) ====
{{Dialogzitat||zum Nerd Warren|Spike|Nun ja, du kannst auch ein anderes mal [[Holodeck]] spielen. Im Augenblick bin ich unter Belastung.}}
==== Geheimnisvolle Zutaten („Doublemeat Palace“, 6x12) ====
Willow berichtet über das Hauptquartier der Nerd-Bösewichte:
{{Dialogzitat|Willow|U-und sie hatten noch anderes Zeug, wißt ihr, Razor Scooters und Bilder von der [[T'Pol|Vulkanierin]] von der [[Enterprise (NX-01)|''Enterprise'']].|Xander|Uuh!... äh, ich meine: Freaks!}}
==== Überraschender Besuch („As you were“, 6x15) ====
Bezogen auf die Suvoltedämonen fragt Buffy: <q>Sind die so wie... diese fiesen [[Tribble]]s?</q>
==== Zwei Welten („Normal Again“, 6x17) ====
Die Handlung dieser Folge hat große Ähnlichkeit mit der {{S|DS9}}-Episode {{e|Jenseits der Sterne}}.
==== Warrens Rache („Seeing Red“, 6x19) ====
Die Nerd-Bösewichte Andrew und Jonathan im Streitgespräch:
{{Dialogzitat|Andrew|Warren ist der Boss. Er ist [[Jean-Luc Picard|Picard]], du bist [[Deanna Troi]]. Find' dich damit ab, [[Betazoid]].}}
In derselben Folge durchsuchen die Scoobies die Papiere der Bösewichte:
{{Dialogzitat|Willow|Wir konnten fast alles entziffern, außer dem hier.||Willow hält einige Zettel hoch|Tara|Es ist in keiner alten Sprache geschrieben, die wir kennen|Xander (lacht)|Es ist [[Klingonische Sprache|klingonisch]]. Das sind Liebesgedichte.}}
==== Gespräche mit Toten („Conversations With Dead People“, 7x07) ====
Die Nerds Andrew und Jonathan unterhalten sich:
{{Dialogzitat||Über seinen Aufenthalt in Mexiko:|Andrew|Mir hat's da nicht gefallen. Jeder hat mexikalanisch geredet.|Jonathan|Du hättest's lernen können. Du hast das gesamte [[Klingonische Sprache|Klingonische]] Wörterbuch in zweieinhalb Wochen gelernt.|Andrew|Das hatte viel klarere transitive und intransitive Regeln, okay?}}
==== Caleb („Dirty Girls“, 7x18) ====
[[Datei:Faith kämpft gegen einen Vulkanier (Parodien und Anspielungen auf Star Trek).jpg|thumb|Faith gegen den Vulkanier]]
{{Dialogzitat||über Faith:|Andrew|Sie wurde zu einer kalblütigen Mörderin. Niemand war sicher vor ihrer Gier zu töten. Weder Freunde, noch Familie… noch nicht mal die freidfertigste und [[Logik|logischte]] aller [[Vulkanier|Rassen]].}}
Es folgt eine Fantasie-Szene in der Faith in einer Höhle gegen einen Vulkanier, der eine blaue [[TOS]]-[[Sternenflottenuniform (2265-2270)|Uniform]] trägt, kämpft. Dieser versucht sie mittels eines [[Vulkanischer Nackengriff|Nackengriffs]] zu betäuben, doch Faith scheint immun und ist kurz davor ihn zu töten, als Andrews Geschichte von Amanda unterbrochen wird, die ihn darauf hinweist, dass Faiths Opfer ein <q>Vulkanologe</q> war.
;Externe Links
* {{wikipedia|Buffy – Im Bann der Dämonen}}
{{clear}}
== Bullyparade ==
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü