Änderungen
Latein
,→Episodentitel: +2 1/2
*[[Locutus]] leitet sich ab von ''loquor'' ("sprechen, sagen, erzählen") und soll "Sprecher" bedeuten
===Episodentitel===
Eine Reihe von Episoden tragen lateinische Titel. In der deutschen Übersetzung behielt nur {{ENT|Vox Sola}} ("Einsame Stimme"/"Alleinige Stimme") den lateinischen Titel, außerdem entstammt der Name von {{ENT|Terra Nova}} ("Neue Erde") ebenfalls dem Lateinischen. Im Original gibt es dagegen außerdem:*{{TNG|Ronin}}, im Original "''[[:en:Sub Rosa|Sub Rosa]]''" ("Unter der Rose", geheim)
*{{VOY|Der Zeitstrom}}, im Original "''[[:en:Non Sequitur|Non Sequitur]]''" ("Es folgt nicht", siehe [[#Externe Links|Externe Links]])
*{{VOY|Die Augen des Toten}}, im Original "''[[:en:Ex Post Facto|Ex Post Facto]]''"
*{{DS9|Meuterei}}, im Original "''[[:en:Dramatis Personae|Dramatis Personae]]''" (Figur in einem [[Drama]])
*{{DS9|Unter den Waffen schweigen die Gesetze}}, im Original "''[[:en:Inter Arma Enim Silent Leges|Inter Arma Enim Silent Leges]]''" (siehe oben und unten)
**Das Zitat stammt ursprünglich von Cicero, der eigentlich sagte "Silent enim leges inter arma", "Inter Arma Enim Silent Leges" ist die Rückübersetzung aus dem Deutschen und wurde so umgestellt, um die logische Struktur klarer werden zu lassen.