Forum:Deflektorschile und Schutzschilde
gibt es hier vieleicht einen übersezungsfehler? bei uns gibt es den artikel Deflektorschild (eng en:Navigational deflector also Navigationsdeflektor) und Schutzschild (eng:en:Deflector shield also Deflektorschild)... ich schlage vor die artikel so umzubennen--Shisma 18:14, 10. Jun 2006 (UTC)
- wieso? Die Seitenbeschreibungen stimmen doch überein! Deflector shield wurde bei uns mit Schutzschild (deflect: Ablenken) übersetzt. Und Deflektorschild ist eine Kurzform von Navigationsdeflektor. Denn, das runde Ding am sekundären Rumpf wird Deflektorschüssel genannt. -- Ⓚⓞⓑⓘ 18:31, 10. Jun 2006 (UTC)
- jaja, die seitenbeschreibungen aber nicht der titel. also nochmal zur übersicht:
- Deflektorschild verschieben nach Navigationsdeflektor
- Schutzschild verschieben nach Deflektorschild
übrigens zeigen auch die artikel Deflektorschild und Deflektorschüssel auf den selbeb artikel in der englischen version nämlich en:Navigational deflector--Shisma 19:16, 10. Jun 2006 (UTC)
- jaja, die seitenbeschreibungen aber nicht der titel. also nochmal zur übersicht:
Momentaner Stand der Dinge[Bearbeiten]
- Schutzschild = en:Deflector shield
- Deflektorschild = en:Navigational deflector
- Navigationsdeflektor verweist auf Deflektorschild
- Hauptdeflektor verweist auf Deflektorschüssel
Jemand Änderungswünsche? --Mark McWire 19:01, 9. Sep. 2009 (UTC)