Bearbeiten von „Fähnrich“
Hast du vergessen dich einzuloggen?
Ein Benutzername hilft allen dabei, deine Beiträge verfolgen zu können und untereinander zu kommunizieren. Wenn du dich nicht einloggst, wird deine IP-Adresse in die Versionsgeschichte eingetragen.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen.
Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
|align="center" class="even"|[[Sternenflotte]], [[2280er]] Jahre bis zum frühen [[24. Jahrhundert]] | |align="center" class="even"|[[Sternenflotte]], [[2280er]] Jahre bis zum frühen [[24. Jahrhundert]] | ||
|- | |- | ||
− | |align="center" class="odd"|[[Datei:Rangabzeichen Fähnrich 2360er. | + | |align="center" class="odd"|[[Datei:Rangabzeichen Fähnrich 2360er.png]] |
|- | |- | ||
|align="center" class="even"|[[Sternenflotte]], ab den [[2350er]] Jahren | |align="center" class="even"|[[Sternenflotte]], ab den [[2350er]] Jahren | ||
|- | |- | ||
− | |align="center" class="odd"|[[Datei: | + | |align="center" class="odd"|[[Datei:Ensign provisional.png|90 px]] |
|- | |- | ||
|align="center" class="even"|Fähnrich vorläufig, [[Sternenflotte]], [[24. Jahrhundert]] | |align="center" class="even"|Fähnrich vorläufig, [[Sternenflotte]], [[24. Jahrhundert]] | ||
Zeile 33: | Zeile 33: | ||
[[Fähnrich]] ([[Englisch|engl.]] [[Fähnrich|Ensign]]) ist ein traditioneller [[militär]]ischer [[Dienstgrad]]. | [[Fähnrich]] ([[Englisch|engl.]] [[Fähnrich|Ensign]]) ist ein traditioneller [[militär]]ischer [[Dienstgrad]]. | ||
− | Als | + | Als Marinedienstgrad ist der Fähnrich der dienstjüngste [[Offizier]]rang und steht direkt unterhalb des [[Lieutenant Junior Grade|Lieutenants Junior Grade]] beziehungsweise des [[Lieutenant]]s. Zum Fähnrich [[Beförderung|befördert]] werden in der Regel junge Offiziere nach dem Absolvieren der [[Sternenflottenakademie]]. |
In der [[Sternenflotte (Erde)|Sternenflotte der Erde]] wird der Ensign mit einem [[Rangabzeichen|Rangpin]] auf dem rechten Schulteraufsatz kenntlich gemacht. Seit Mitte des [[24. Jahrhundert]]s tragen Fähnriche der [[Sternenflotte]] als Dienstgradabzeichen einen goldenen Knopf am Kragen ihrer [[Sternenflottenuniform|Uniform]]. | In der [[Sternenflotte (Erde)|Sternenflotte der Erde]] wird der Ensign mit einem [[Rangabzeichen|Rangpin]] auf dem rechten Schulteraufsatz kenntlich gemacht. Seit Mitte des [[24. Jahrhundert]]s tragen Fähnriche der [[Sternenflotte]] als Dienstgradabzeichen einen goldenen Knopf am Kragen ihrer [[Sternenflottenuniform|Uniform]]. | ||
Zeile 40: | Zeile 40: | ||
====Sternenflotte der Erde==== | ====Sternenflotte der Erde==== | ||
* [[Travis Mayweather]] | * [[Travis Mayweather]] | ||
− | |||
* [[Hoshi Sato]] | * [[Hoshi Sato]] | ||
Zeile 46: | Zeile 45: | ||
* [[Lyndsay Ballard]] | * [[Lyndsay Ballard]] | ||
* [[Bennet (Fähnrich)|Bennet]] | * [[Bennet (Fähnrich)|Bennet]] | ||
− | * [[Bennett (Fähnrich)|Bennett]] | + | * [[Bennett (Fähnrich)|Bennett]] |
* [[Berkeley]] | * [[Berkeley]] | ||
* [[Boyer]] | * [[Boyer]] | ||
Zeile 52: | Zeile 51: | ||
* [[Carstairs (Geologe)|Carstairs]] | * [[Carstairs (Geologe)|Carstairs]] | ||
* [[Pavel Chekov]] | * [[Pavel Chekov]] | ||
− | + | * [[Collins (Fähnrich)|Collins]] | |
− | * [[Collins (Fähnrich)|Collins | ||
− | |||
* [[Wesley Crusher]] | * [[Wesley Crusher]] | ||
− | * [[Davis (Fähnrich)|Davis]] | + | * [[Davis (Fähnrich)|Davis]] |
* [[Ezri Dax]] | * [[Ezri Dax]] | ||
* [[Felton]] | * [[Felton]] | ||
* [[Fletcher (Fähnrich)|Fletcher]] | * [[Fletcher (Fähnrich)|Fletcher]] | ||
− | * [[Freeman]] | + | * [[Freeman]] |
− | * [[ | + | * [[Garrovick (Fähnrich)|Garrovick]] |
* [[Gates]] | * [[Gates]] | ||
* [[Gilles]] | * [[Gilles]] | ||
− | * [[Giusti]] | + | * [[Giusti]] |
− | * [[Sonya Gomez]] | + | * [[Sonya Gomez]] |
* [[Jana Haines]] | * [[Jana Haines]] | ||
* [[Harper (Enterprise)|Harper]] | * [[Harper (Enterprise)|Harper]] | ||
− | * [[Harper (Voyager)|Harper]] | + | * [[Harper (Voyager)|Harper]] |
− | * [[Harrison]] | + | * [[Hansen (Fähnrich)|Hansen]] |
+ | * [[Harrison]] | ||
* [[Hayes (Fähnrich)|Hayes]] | * [[Hayes (Fähnrich)|Hayes]] | ||
− | * [[Jordan]] | + | * [[Jordan]] |
− | * [[Kane]] | + | * [[Kane]] |
* [[Harry Kim]] | * [[Harry Kim]] | ||
− | * [[Robin Lefler | + | * [[Robin Lefler]] |
− | + | * [[Mallory]] | |
− | * [[Mallory]] | ||
* [[Mandel (Fähnrich)|Mandel]] | * [[Mandel (Fähnrich)|Mandel]] | ||
− | |||
* [[Martin (Fähnrich)|Martin]] | * [[Martin (Fähnrich)|Martin]] | ||
* [[Mathews]] | * [[Mathews]] | ||
− | |||
* [[McCauley]] | * [[McCauley]] | ||
− | * [[McDowell]] | + | * [[McDowell]] |
* [[Nog]] | * [[Nog]] | ||
* [[O'Neill]] | * [[O'Neill]] | ||
− | |||
* [[Tom Paris]] | * [[Tom Paris]] | ||
− | * [[Rayburn]] | + | * [[Rayburn]] |
* [[Ro Laren]] | * [[Ro Laren]] | ||
− | * [[Rollins]] | + | * [[Rollins]] |
* [[Demora Sulu]] | * [[Demora Sulu]] | ||
− | * [[Daniel Sutter | + | * [[Daniel Sutter]] |
− | |||
* [[Tyler (Enterprise-D)|Tyler]] | * [[Tyler (Enterprise-D)|Tyler]] | ||
* [[Tyler (Deep Space 9)|Tyler]] | * [[Tyler (Deep Space 9)|Tyler]] | ||
− | * [[Wyatt]] | + | * [[Wyatt]] |
* [[Samantha Wildman]] | * [[Samantha Wildman]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==== | + | ====Kommisarisch==== |
* [[Seska]] | * [[Seska]] | ||
Zeile 111: | Zeile 98: | ||
== Hintergrundinformation == | == Hintergrundinformation == | ||
− | + | * Der [[Rang]] ''Fähnrich'' kommt in fast allen [[Star Trek|Star-Trek]]-Serien vor. Er ist jedoch nicht zu verwechseln mit dem Offizieranwärterdienstgrad Fähnrich in den deutschen Streitkräften, vergleiche dazu {{wikipedia}}. In der deutschen Übersetztung von {{S|TOS}} wurde der Begriff Fähnrich nicht verwendet, dort wurden alle Fähnriche fälschlicherweise als Lieutenant bezeichnet, wahrscheinlich, da das deutsche Pendant zum Ensign als niedrigster Offiziersrang der Leutnant zu See ist. | |
− | + | * In {{Film|1}} wird der Rang noch als <q>Ensign</q> übersetzt. Für die weiteren Filme bzw Serien wird <q>Ensign</q> als Fähnrich übersetzt. Erst in der Serie {{S|ENT}} wird in der deutschen Übersetzung – wie bei allen anderen Rängen – der Originalname <q>Ensign</q> beibehalten. In {{Film|11}} findet auch die Bezeichnung <q>Ensign</q> statt. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ | ||
== Externe Links == | == Externe Links == | ||
− | + | *{{wikipedia}} | |
− | * {{wikipedia}} | ||
− | |||
− | |||
[[cs:Praporčík]] | [[cs:Praporčík]] | ||
[[en:Ensign]] | [[en:Ensign]] | ||
Zeile 132: | Zeile 110: | ||
[[fr:Enseigne]] | [[fr:Enseigne]] | ||
[[it:Guardiamarina]] | [[it:Guardiamarina]] | ||
− | + | [[nl:Ensign]] | |
− | [[nl: | ||
− | |||
− | |||
[[ru:Энсин]] | [[ru:Энсин]] | ||
− | |||
[[sv:Fänrik]] | [[sv:Fänrik]] | ||
+ | [[Kategorie:Militärischer Rang]] |