Aktuelle Version |
Dein Text |
Zeile 1: |
Zeile 1: |
− | {|width="200px" align="right" style="font-size: 80%" class="grey"
| + | '''Fähnrich''' ist ein niedriger militärischer [[Rang]]. |
− | ![[Sternenflottenränge|Dienstgradabzeichen]] Fähnrich
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="odd"|[[Datei:Rangabzeichen Ensign Sternenflotte der Erde.png]]
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="even"|[[Sternenflotte (Erde)]]
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="odd"|[[Datei:Rangabzeichen Lieutenant Junior Grade 2260er.png]]
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="even"|[[Sternenflotte]], [[2270er]] Jahre
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="odd"|[[Datei:Rangabzeichen Fähnrich 2280er bis 2350er.png]]
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="even"|[[Sternenflotte]], [[2280er]] Jahre bis zum frühen [[24. Jahrhundert]]
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="odd"|[[Datei:Rangabzeichen Fähnrich 2360er.svg|30px|2360er Fähnrich Abzeichen.]]
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="even"|[[Sternenflotte]], ab den [[2350er]] Jahren
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="odd"|[[Datei:Fähnrich provisorisch.svg|90 px]]
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="even"|Fähnrich vorläufig, [[Sternenflotte]], [[24. Jahrhundert]]
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="odd"|[[Datei:Rangabzeichen Fähnrich 29. Jahrhundert.png]]
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="even"|Sternenflotte, [[29. Jahrhundert]]
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="odd"|[[Datei:Rangabzeichen Fähnrich Spiegeluniversum.png]]
| |
− | |-
| |
− | |align="center" class="even"|[[Sternenflotte (Spiegeluniversum)]]
| |
− | |}
| |
| | | |
− | [[Fähnrich]] ([[Englisch|engl.]] [[Fähnrich|Ensign]]) ist ein traditioneller [[militär]]ischer [[Dienstgrad]]. | + | Als traditioneller Marinegrad ist Fähnrich der Junior-Offizierrang unterhalb der [[Lieutenant]]s. Dies ist normalerweise der erste Rang der neuen Offizieren zugewiesen wird (wie neuen Absolventen der [[Sternenflotten-Akademie]]). |
| | | |
− | Als Sternenflottendienstgrad ist der Fähnrich der dienstjüngste [[Offizier]]rang und steht direkt unterhalb des [[Lieutenant Junior Grade|Lieutenants Junior Grade]] beziehungsweise des [[Lieutenant]]s. Zum Fähnrich [[Beförderung|befördert]] werden in der Regel Kadetten nach dem Absolvieren der [[Sternenflottenakademie]].
| + | Dieser Rang war in der Marine mit dem zweiten Lieutenant in der Infanterie, oder dem Sub-Lieutenant im [[Romulanischen Sternenimperium]], vergleichbar. |
| | | |
− | In der [[Sternenflotte (Erde)|Sternenflotte der Erde]] wird der Ensign mit einem [[Rangabzeichen|Rangpin]] auf dem rechten Schulteraufsatz kenntlich gemacht. Seit Mitte des [[24. Jahrhundert]]s tragen Fähnriche der [[Sternenflotte]] als Dienstgradabzeichen einen goldenen Knopf am Kragen ihrer [[Sternenflottenuniform|Uniform]].
| |
| | | |
− | ==Bekannte Fähnriche==
| + | {{stub}} |
− | ====Sternenflotte der Erde====
| |
− | * [[Travis Mayweather]]
| |
− | * [[Marcel]]
| |
− | * [[Hoshi Sato]]
| |
− | | |
− | ====Sternenflotte der Föderation====
| |
− | * [[Lyndsay Ballard]]
| |
− | * [[Bennet (Fähnrich)|Bennet]]
| |
− | * [[Bennett (Fähnrich)|Bennett]]
| |
− | * [[Berkeley]]
| |
− | * [[Boyer]]
| |
− | * [[Brooks (Fähnrich)|Brooks]]
| |
− | * [[Carstairs (Geologe)|Carstairs]]
| |
− | * [[Pavel Chekov]]
| |
− | * [[Chiefowitz]]
| |
− | * [[Collins (Fähnrich)|Collins]]
| |
− | * [[Cortez]]
| |
− | * [[Wesley Crusher]]
| |
− | * [[Davis (Fähnrich)|Davis]]
| |
− | * [[Ezri Dax]]
| |
− | * [[Felton]]
| |
− | * [[Fletcher (Fähnrich)|Fletcher]]
| |
− | * [[Freeman]]
| |
− | * [[David Garrovick]]
| |
− | * [[Gates]]
| |
− | * [[Gilles]]
| |
− | * [[Giusti]]
| |
− | * [[Sonya Gomez]]
| |
− | * [[Jana Haines]]
| |
− | * [[Harper (Enterprise)|Harper]]
| |
− | * [[Harper (Voyager)|Harper]]
| |
− | * [[Harrison]]
| |
− | * [[Hayes (Fähnrich)|Hayes]]
| |
− | * [[Jordan]]
| |
− | * [[Kane]]
| |
− | * [[Harry Kim]]
| |
− | * [[Robin Lefler]]
| |
− | * [[Magnus]]
| |
− | * [[Mallory]]
| |
− | * [[Mandel (Fähnrich)|Mandel]]
| |
− | * [[Manwaring]]
| |
− | * [[Martin (Fähnrich)|Martin]]
| |
− | * [[Mathews]]
| |
− | * [[Marian A. McAllum]]
| |
− | * [[McCauley]]
| |
− | * [[McDowell]]
| |
− | * [[Nog]]
| |
− | * [[O'Neill]]
| |
− | * [[Dorit J. Oberman]]
| |
− | * [[Tom Paris]]
| |
− | * [[Rayburn]]
| |
− | * [[Ro Laren]]
| |
− | * [[Rollins]]
| |
− | * [[Demora Sulu]]
| |
− | * [[Daniel Sutter]]
| |
− | * [[Sylvia Tilly]]
| |
− | * [[Tyler (Enterprise-D)|Tyler]]
| |
− | * [[Tyler (Deep Space 9)|Tyler]]
| |
− | * [[Wyatt]]
| |
− | * [[Samantha Wildman]]
| |
− | * [[~/Person/DS9/1x17/1|Junger weiblicher Fähnrich]]
| |
− | * [[~/Person/VOY/1x16/5|Weiblicher Fähnrich an Bord der USS ''Voyager'']]
| |
− | * [[~/Person/LDS/3x01/2|Fähnrich, der Gavin rettet #1 (2381)]]
| |
− | * [[~/Person/LDS/3x01/3|Fähnrich, der Gavin rettet #2 (2381)]]
| |
− | * [[~/Person/LDS/3x01/4|Fähnrich im Runabout #1 (2381)]]
| |
− | * [[~/Person/LDS/3x01/5|Fähnrich im Runabout #2 (2381)]]
| |
− | | |
− | ====Provisorisch====
| |
− | * [[Seska]]
| |
− | | |
− | {{Navigationsleiste Rang}} | |
− | | |
− | == Hintergrundinformation ==
| |
− | | |
− | === Übersetzungen von ''Ensign'' ===
| |
− | {{HGI|Der [[Rang]] ''Fähnrich'' kommt in fast allen deutschen [[Synchronisation]]en von [[Star Trek|''Star-Trek'']]-Serien vor. Es handelt sich dabei um eine wortwörtlich Übersetzung. ''Ensign'' kann auch ''Fahne'' bedeuten, somit ist ein ''Ensign'' ein ''Fahnenträger'', sprich ''Fähnrich'' oder ''Fahnenjunker''. Im Vergleich der US-Navy-Ränge, an denen sich die der Sternenflotte orientieren, mit denen der deutschen Streitkräfte, ist die Übersetzung aber inkorrekt, da der ''Fähnrich'' ein Offizieranwärter des Heeres im Range eines ''Feldwebels'' ist. Das deutsche Pendant zum ''Ensign'' als niedrigster Offiziersrang der Marine ist der ''Leutnant zur See''.
| |
− | Spätestens seit dem Kaiserreich ist der ''Fähnrich (zur See)'' ein Offizieranwärter und der ''Leutnant (zur See)'' der niedrigste Offiziersdienstgrad, mit Ausnahme der NVA, in der Fähnriche eine Position ähnlich der ''Warrant Officers'' innehatten.}}
| |
− | | |
− | {{HGI|In der deutschen Übersetztung von {{S|TOS}} wurden alle ''Ensigns'' fälschlicherweise als ''Lieutenants'' bezeichnet. In {{Film|1}} wird die englische Bezeichnung beibehalten. Für die weiteren Filme bzw. Serien wird ''Ensign'' mit ''Fähnrich'' übersetzt. Erst in der Serie {{S|ENT}} und {{Film|11}} wird in der deutschen Übersetzung – wie bei allen anderen Rängen – die Originalbezeichnung endgültig beibehalten.}}
| |
− | | |
− | {{HGI|Im [[:Datei:TNG_5x05_Abspann_Cast.jpg|deutschen Abspann]] zur Episode {{TNG|Katastrophe auf der Enterprise}} werden drei Fähnriche als <q>Ensign</q> geführt.}}
| |
− | | |
− | == Externe Links ==
| |
− | * {{Memory Beta}}
| |
− | * {{wikipedia}}
| |
− | | |
− | [[Kategorie:Militärischer Rang]]
| |
− | | |
− | [[bg:Мичман]]
| |
− | [[cs:Praporčík]]
| |
− | [[en:Ensign]]
| |
− | [[es:Alférez]]
| |
− | [[fr:Enseigne]]
| |
− | [[it:Guardiamarina]]
| |
− | [[ja:少尉]]
| |
− | [[nl:Vaandrig]]
| |
− | [[pl:Chorąży]]
| |
− | [[pt:Alferes]]
| |
− | [[ru:Энсин]]
| |
− | [[sr:Заставник]]
| |
− | [[sv:Fänrik]]
| |