Bearbeiten von „Diskussion:UMUK“

Spring zu: Navigation, suche
Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (~~~~) zu signieren!
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen. Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 3: Zeile 3:
 
: Wie Google weismachen möchte, ist es wohl eher die "Mannigfaltigkeit", aber ich habe keine aussagekräftige Folge parat. Kann jemand im TOS-Archiv nachgraben? Eine gewisse Episode der [[ENT Staffel 4]] wurde ja noch nicht übersetzt. -- {{User:Florian K/sig}} 14:48, 10. Aug 2005 (UTC)
 
: Wie Google weismachen möchte, ist es wohl eher die "Mannigfaltigkeit", aber ich habe keine aussagekräftige Folge parat. Kann jemand im TOS-Archiv nachgraben? Eine gewisse Episode der [[ENT Staffel 4]] wurde ja noch nicht übersetzt. -- {{User:Florian K/sig}} 14:48, 10. Aug 2005 (UTC)
  
::Ist das nicht das Motto der katholischen Kirche? (siehe auch Diskussion auf [[Sprichwort]]) --[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 20:04, 9. Nov 2006 (UTC)
+
::Sie wurde doch übersetzt--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 15:08, 6. Mär 2007 (UTC)
  
== Berg Seleya usw ==
 
  
Die Story mit dem Berg Seleya usw, ist das kanonisch?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 19:32, 16. Okt. 2007 (UTC)
 
  
Wie gesagt, ich errinnere mich nicht, dass es in {{ENT|Der Anschlag}} gesgt wurde, kann mich aber natürlich auch irren. Die [[:en:IDIC|MA/en]] führt es allerdings ausdrücklich als Fanspekulation. Wenn es keine Hinweise gibt, nehme ich es raus--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 07:36, 17. Okt. 2007 (UTC)
+
::Ist das nicht das Motto der katholischen Kirche? (siehe auch Diskussion auf [[Sprichwort]]) --[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 20:04, 9. Nov 2006 (UTC)
==komischer Satz==
 
<blockquote>...Das Dreieck und der Kreis symbolisieren das Unverbindbare verbinden,...</blockquote>
 
Da is das Wörtchen "verbinden" zu viel oder sollte es doch was anderes heißen? --[[{{ns:user}}:HenK|<span style="color:yellow; font-weight:normal;">HenK</span>]] |  [[{{ns:user_talk}}:HenK|<span style="color:silver; font-weight:normal;">discuss</span>]] 22:19, 29. Jan. 2008 (UTC)
 
 
 
Habs ma korrigiert. --[[{{ns:user}}:HenK|<span style="color:yellow; font-weight:normal;">HenK</span>]] |  [[{{ns:user_talk}}:HenK|<span style="color:silver; font-weight:normal;">discuss</span>]] 23:52, 29. Jan. 2008 (UTC)
 
:War schon richtig, obwohl "das Unverbinbare Verbinden" oder noch besser "das Unverbindbare zu verbinden" besser gewesen wären, es geht darum, dass das, was eigentlich unverbindbar ist, verbunden wird.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 08:24, 30. Jan. 2008 (UTC)
 
Aso. Ja verstehe. Aber so wie es da stand hat sich es nicht angehört.^^ --[[{{ns:user}}:HenK|<span style="color:yellow; font-weight:normal;">HenK</span>]] |  [[{{ns:user_talk}}:HenK|<span style="color:silver; font-weight:normal;">discuss</span>]] 09:50, 30. Jan. 2008 (UTC)
 
 
 
== übersetzungen ==
 
 
 
wir müssen jetzt ein für alle mal klären wie dieser Term übersetzt wurde. ich glaube in TOS war die rede von <q>Unendlichen Möglichkeiten…</q> und vom <q>UMUK</q>. In ENT wird es das als <q>IDIC</q> bezeichnet. Dies wurde dann in ENT und TAS mit <q>Infinite Divergenzen in infiniten Kombinationen</q> übersetzt. also sollte man den artikel wahrscheinlich nach [[IDIC]] verschieben--[[User:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 09:48, 2. Feb. 2008 (UTC)
 
:Auf jeden Fall sollten wir uns nach der in der Serie gegebenen Übersetzung richten, nicht nach einer selbst erstellten. Was IDIC oder UMUK angeht weiß ich nicht, was mehr zählt: die Häufigkeit der Nennung (dann IDIC) oder die Erstnennung (dann UMUK)--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 16:50, 2. Feb. 2008 (UTC)
 
::ich dachte wir hätten es bisher immer nach der häufigkeit entschieden. sonst hätten wir auch wahrscheinlich "raumflotte" an stelle von "Sternenflotte"--[[User:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 17:59, 2. Feb. 2008 (UTC)
 
:Stimmt, da hast Du Recht. Aber nun IDI''C'' oder IDI''K''?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 18:16, 2. Feb. 2008 (UTC)
 
::bor, gute frage--[[User:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 18:42, 2. Feb. 2008 (UTC)
 
Bitte beachte, dass alle Beiträge zu Memory Alpha Nova von anderen Nutzern bearbeitet, verändert oder entfernt werden können und dass alle Beiträge in Memory Alpha Nova unter der Creative Commons License veröffentlicht werden.

Wenn du nicht möchtest, dass deine Beiträge verändert werden können, dann stelle sie hier nicht ein.
Du gibst uns mit der Bearbeitung die Zusage, dass du den Text selbst verfasst hast, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat (siehe Memory Alpha Nova:Copyrights für Details). Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der 'Diskussion:'-Seite darauf hin.

VERWENDE KEINE COPYRIGHTGESCHÜTZTEN INHALTE OHNE ERLAUBNIS!

Bitte beantworte die folgende Frage, um diese Seite speichern zu können (weitere Informationen):

Abbrechen Bearbeitungshilfe (öffnet in neuem Fenster)

Navigationsmenü