Bearbeiten von „Diskussion:Trikobalttorpedo“

Spring zu: Navigation, suche
Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (~~~~) zu signieren!
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen. Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 19: Zeile 19:
  
 
:::: Erstmal hast du nicht nur einfach alles entfernt, selbst den korrekten Kram, sondern auch vergessen entfernte Links neu zu setzen und hast einen blamablen Rechtschreibefehler drinnen gehabt. Rein formal könnte man das, wenn man nicht wüsste, dass du langjähriges Mitglied bist, als einen Akt von Vanadalismus bezeichnen.. nichts für ungut. --[[Benutzer:Mark McWire|Mark McWire]] 15:42, 24. Jul. 2010 (UTC)
 
:::: Erstmal hast du nicht nur einfach alles entfernt, selbst den korrekten Kram, sondern auch vergessen entfernte Links neu zu setzen und hast einen blamablen Rechtschreibefehler drinnen gehabt. Rein formal könnte man das, wenn man nicht wüsste, dass du langjähriges Mitglied bist, als einen Akt von Vanadalismus bezeichnen.. nichts für ungut. --[[Benutzer:Mark McWire|Mark McWire]] 15:42, 24. Jul. 2010 (UTC)
 
=== Quellen für einige Aussagen ===
 
Aussage, dass sie keine Standardbewaffnung der Föderation/Sternenflotte sind:
 
<blockquote>SEVEN: The Captain ordered Commander Tuvok to destroy the array. He fired two tricobalt devices. Are those weapons normally carried on Federation Starships?
 
CHAKOTAY: No.</blockquote>
 
 
Aussagen, dass die Ladungen variable Einstellungen haben:
 
<blockquote>SEVEN: Specify the yield of the tricobalt device.
 
COMPUTER: Twenty thousand teracochrans.
 
SEVEN: Who programmed the device?
 
COMPUTER: Commander Tuvok.</blockquote>
 
 
<blockquote>
 
SEVEN: Commander, you fired the tricobalt charge that destroyed the Array.
 
TUVOK: Correct.
 
SEVEN: Under the Captain's orders. Did you also programme the charge?
 
TUVOK: Yes.
 
SEVEN: Under the Captain's orders as well?
 
TUVOK: Not directly. I determined the yield.
 
SEVEN: Twenty thousand teracochrans.
 
TUVOK: That's correct.
 
SEVEN: According to sensor estimates of the array's hull integrity, a charge of half that yield would have been sufficient.
 
TUVOK: The Captain wanted nothing left for the Kazon to use. I calculated a yield certain to produce that result.
 
</blockquote>
 
 
--[[Benutzer:Mark McWire|Mark McWire]] 15:58, 24. Jul. 2010 (UTC)
 
  
 
== Abschussvorrichtung? ==
 
== Abschussvorrichtung? ==
 
ich würde sagen die Abschussvorrichtung ist ein Übersetzungsfehler. Bzw. ist dem original nichts derartiges zu entnehmen. --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 15:42, 24. Jul. 2010 (UTC)
 
ich würde sagen die Abschussvorrichtung ist ein Übersetzungsfehler. Bzw. ist dem original nichts derartiges zu entnehmen. --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 15:42, 24. Jul. 2010 (UTC)
: Du stimmst mir doch sicherlich zu, dass die Torpedos nicht ins All gebeamt wurden oder? Außerdem wurde im Pilotfilm explizit [[Trikobaltvorrichtung]] als Abschussmechanismus erwähnt. --[[Benutzer:Mark McWire|Mark McWire]] 15:45, 24. Jul. 2010 (UTC)
+
: Du stimmst mir doch sicherlich zu, dass die Torpedos nicht ins All gebeamt wurden oder? Außerdem wurde im Pilotfilm explizit [[Trikobalt-Vorrichtung]] als Abschussmechanismus erwähnt. --[[Benutzer:Mark McWire|Mark McWire]] 15:45, 24. Jul. 2010 (UTC)
nicht im Original. In ''Der Fürsorger, Teil II'' ist nur von ''tricobalt devices'' die rede. Wenn man nicht weiß das es sich um sowas wie Sprengköpfe handelt könnte man das mit ''Trikobalt-Vorrichtungen'' übersetzen. In ''Die Voyager-Konspiration'' war dies aber offensichtlich. Dort ist nur von ''tricobalt device'' und ''tricobalt charge'' (also  tricobalt ladung) die Rede. Das wurde dann scheinbar mit ''Trikobalt-Torpedos'' übersetzt. Die Vorrichtung ist nur eine Erfindung der syncro --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 17:22, 24. Jul. 2010 (UTC)
 
:Ich habe es vor einigen Bearbeitungen wieder entfernt, da ''device'' sich wohl offensichtlich auf das Projektil bezieht und nicht auf eine Abschussvorrichtung. --[[Benutzer:Mark McWire|Mark McWire]] 17:48, 24. Jul. 2010 (UTC)
 
Bitte beachte, dass alle Beiträge zu Memory Alpha Nova von anderen Nutzern bearbeitet, verändert oder entfernt werden können und dass alle Beiträge in Memory Alpha Nova unter der Creative Commons License veröffentlicht werden.

Wenn du nicht möchtest, dass deine Beiträge verändert werden können, dann stelle sie hier nicht ein.
Du gibst uns mit der Bearbeitung die Zusage, dass du den Text selbst verfasst hast, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat (siehe Memory Alpha Nova:Copyrights für Details). Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der 'Diskussion:'-Seite darauf hin.

VERWENDE KEINE COPYRIGHTGESCHÜTZTEN INHALTE OHNE ERLAUBNIS!

Bitte beantworte die folgende Frage, um diese Seite speichern zu können (weitere Informationen):

Abbrechen Bearbeitungshilfe (öffnet in neuem Fenster)

Verwendete Vorlagen in diesem Artikel:

Navigationsmenü