Bearbeiten von „Diskussion:Subraumwirbel“
Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (
~~~~
) zu signieren!Hast du vergessen dich einzuloggen?
Ein Benutzername hilft allen dabei, deine Beiträge verfolgen zu können und untereinander zu kommunizieren. Wenn du dich nicht einloggst, wird deine IP-Adresse in die Versionsgeschichte eingetragen.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen.
Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 59: | Zeile 59: | ||
:Ich weiß nicht recht. Ich glaube schon, dass wir über so was Ähnliches reden, aber das bedeutet, wir versuchen eine falsche Übersetzung zu verbessern, indem wir ein anderes Produkt der Übersetzung als Beleg heranziehen…--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 15:42, 15. Sep. 2010 (UTC) | :Ich weiß nicht recht. Ich glaube schon, dass wir über so was Ähnliches reden, aber das bedeutet, wir versuchen eine falsche Übersetzung zu verbessern, indem wir ein anderes Produkt der Übersetzung als Beleg heranziehen…--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 15:42, 15. Sep. 2010 (UTC) | ||
:: Meiner Meinung besteht der Canon ja aus dem was gesagt wurde '''und auch''' aus dem was gezeigt wurde. Sofern das Gesagte nicht genügend Informationen liefert, wäre der nächste Schritt das Gezeigte zu interpretieren und aufzuschreiben. Selbst ohne die falsche deutsche Syncho an dieser einen Stelle, ist es kanonisch ersichtlich, dass die Subraumwirbel eigentlich eine Art Portal zu Korridore sind, welche aber nie wortwörtlich als solche bezeichnet wurden. Selbst die englische MA hat diese Interpretation aufgegriffen und die haben unsere fehlerhafte Übersetzung ja nicht. ;) Die deutsche Synchro macht also versehentlich eine Fan-Interpretation des Gezeigten zu einem kanonischen Fakt, indem sie genau das Wort verwenden, was man beim Anblick der Bilder halt nehmen würde. --[[Benutzer:Mark McWire|Mark McWire]] 16:11, 15. Sep. 2010 (UTC) | :: Meiner Meinung besteht der Canon ja aus dem was gesagt wurde '''und auch''' aus dem was gezeigt wurde. Sofern das Gesagte nicht genügend Informationen liefert, wäre der nächste Schritt das Gezeigte zu interpretieren und aufzuschreiben. Selbst ohne die falsche deutsche Syncho an dieser einen Stelle, ist es kanonisch ersichtlich, dass die Subraumwirbel eigentlich eine Art Portal zu Korridore sind, welche aber nie wortwörtlich als solche bezeichnet wurden. Selbst die englische MA hat diese Interpretation aufgegriffen und die haben unsere fehlerhafte Übersetzung ja nicht. ;) Die deutsche Synchro macht also versehentlich eine Fan-Interpretation des Gezeigten zu einem kanonischen Fakt, indem sie genau das Wort verwenden, was man beim Anblick der Bilder halt nehmen würde. --[[Benutzer:Mark McWire|Mark McWire]] 16:11, 15. Sep. 2010 (UTC) | ||
− |