Bearbeiten von „Diskussion:Ohrläppchen“
Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (
~~~~
) zu signieren!Hast du vergessen dich einzuloggen?
Ein Benutzername hilft allen dabei, deine Beiträge verfolgen zu können und untereinander zu kommunizieren. Wenn du dich nicht einloggst, wird deine IP-Adresse in die Versionsgeschichte eingetragen.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen.
Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
Verwendet Quark in der deutschen Synchronisation eigentlich die Redewendung ''"Du hast keine 'Lobes' dafür!"''? Ich verstehe es im Englischen immer übertragen so "Du hast doch gar nicht die richtigen Ohrläppchen dazu!"/(Du hast doch nicht das Zeug dazu), was im Deutschen aufgrund mangelnder Gewohnheit recht eigenartig klingt. --[[Benutzer:William.Riker|William.Riker]] 22:26, 16. Sep. 2009 (UTC) | Verwendet Quark in der deutschen Synchronisation eigentlich die Redewendung ''"Du hast keine 'Lobes' dafür!"''? Ich verstehe es im Englischen immer übertragen so "Du hast doch gar nicht die richtigen Ohrläppchen dazu!"/(Du hast doch nicht das Zeug dazu), was im Deutschen aufgrund mangelnder Gewohnheit recht eigenartig klingt. --[[Benutzer:William.Riker|William.Riker]] 22:26, 16. Sep. 2009 (UTC) | ||
::Ne benutzt er nicht. Er sagt, "Du hast nicht die Ohrläppchen dafür" o.ä. Das mit dem Eigenname ist Quatsch, ''Lobes'' ist englisch für Ohrläppchen, mehr nicht. Auf der MA/en Seite steht noch der Vergleich mit ''Balls'', frei übersetzt: "Da hast Du nicht genug Eier für." Das finde ich allerdings etwas weit hergeholt. Denke, dass man die Passage über den Eigennamen rausnehmen kann.--[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 22:43, 16. Sep. 2009 (UTC) | ::Ne benutzt er nicht. Er sagt, "Du hast nicht die Ohrläppchen dafür" o.ä. Das mit dem Eigenname ist Quatsch, ''Lobes'' ist englisch für Ohrläppchen, mehr nicht. Auf der MA/en Seite steht noch der Vergleich mit ''Balls'', frei übersetzt: "Da hast Du nicht genug Eier für." Das finde ich allerdings etwas weit hergeholt. Denke, dass man die Passage über den Eigennamen rausnehmen kann.--[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 22:43, 16. Sep. 2009 (UTC) | ||
− |