Bearbeiten von „Diskussion:Nukleogenische Lebensform“
Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (
~~~~
) zu signieren!Hast du vergessen dich einzuloggen?
Ein Benutzername hilft allen dabei, deine Beiträge verfolgen zu können und untereinander zu kommunizieren. Wenn du dich nicht einloggst, wird deine IP-Adresse in die Versionsgeschichte eingetragen.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen.
Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
::Also die MA/en nennt sie [[:en:Nucleogenic creature|Nucleogenic creature]], Kai hat vorhin bereits einen Redirect von "Nukleogenische Kreatur" eingerichtet, ich persönlich wäre am ehesten für den Titel "Nukleogenische Wesen", da "Kreatur" in Deutsch einen eher negativen Beigeschmack hat, während "Wesen des Glücks" dann wieder etwas pathetisch und "unlexikalisch" kommt. Wenn keine weiteren Einwände sind, verschiebe ich es nachher. --[[Benutzer:Memory|Memory]] 15:02, 18. Aug 2005 (UTC) | ::Also die MA/en nennt sie [[:en:Nucleogenic creature|Nucleogenic creature]], Kai hat vorhin bereits einen Redirect von "Nukleogenische Kreatur" eingerichtet, ich persönlich wäre am ehesten für den Titel "Nukleogenische Wesen", da "Kreatur" in Deutsch einen eher negativen Beigeschmack hat, während "Wesen des Glücks" dann wieder etwas pathetisch und "unlexikalisch" kommt. Wenn keine weiteren Einwände sind, verschiebe ich es nachher. --[[Benutzer:Memory|Memory]] 15:02, 18. Aug 2005 (UTC) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Was noch geklärt werden muß: wie heißt die Übersetzung der "summoning devices" der Ankari in Deutsch (Szene: Ransom im Dialog mit Janeway) und wurde tatsächlich davon gesprochen, daß sie im Subraum leben? --[[Benutzer:Memory|Memory]] 22:30, 18. Aug 2005 (UTC) | Was noch geklärt werden muß: wie heißt die Übersetzung der "summoning devices" der Ankari in Deutsch (Szene: Ransom im Dialog mit Janeway) und wurde tatsächlich davon gesprochen, daß sie im Subraum leben? --[[Benutzer:Memory|Memory]] 22:30, 18. Aug 2005 (UTC) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |