Bearbeiten von „Diskussion:Leuchtschiff“

Spring zu: Navigation, suche
Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (~~~~) zu signieren!
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen. Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 1: Zeile 1:
== Bezeichnung ==
 
 
 
ich bin der meinung das ding wird in der ganzen serie ausschließlich als "Leuchtschiff" bezeichnet:/. --[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 14:06, 22. Nov 2006 (UTC)
 
ich bin der meinung das ding wird in der ganzen serie ausschließlich als "Leuchtschiff" bezeichnet:/. --[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 14:06, 22. Nov 2006 (UTC)
  
Zeile 12: Zeile 10:
  
 
::::Im Englischen Original von "Explorers", wo das Schiff ja zum ersten Mal zu sehen ist wird immer nur um den heißen Brei herumgeredet, "ships of that kind", oder "ships like this one". Von "lightship" oder so ist nicht die Rede. In Accession sprechen Sisko und Akorem Laan von einem "lightship", damit ist jedoch nicht ein Feuerschiff gemeint sondern die Tatsache, dass das Schiff durch Licht vorangetrieben wird, mit Hilfe der solaren Segel. Es hat also nichts mit den heutigen Feuerschiffen zu tun. Es mag zwar sein, dass das Schiff in der deutschen Synchro als Leuchtschiff später in "Accession" identifiziert wurde (besser wäre Lichtschiff gewesen), dabei handelte es sich jedoch um einen Übersetzungsfehler. Genauso findet man den Artikel zu [[Miranda Jones]] ja auch unter dem normalen Namen, nicht der deutschen Übersetzung Marion Jones. --[[Benutzer:Jörg|Jörg]] 13:29, 8. Dez 2006 (UTC)
 
::::Im Englischen Original von "Explorers", wo das Schiff ja zum ersten Mal zu sehen ist wird immer nur um den heißen Brei herumgeredet, "ships of that kind", oder "ships like this one". Von "lightship" oder so ist nicht die Rede. In Accession sprechen Sisko und Akorem Laan von einem "lightship", damit ist jedoch nicht ein Feuerschiff gemeint sondern die Tatsache, dass das Schiff durch Licht vorangetrieben wird, mit Hilfe der solaren Segel. Es hat also nichts mit den heutigen Feuerschiffen zu tun. Es mag zwar sein, dass das Schiff in der deutschen Synchro als Leuchtschiff später in "Accession" identifiziert wurde (besser wäre Lichtschiff gewesen), dabei handelte es sich jedoch um einen Übersetzungsfehler. Genauso findet man den Artikel zu [[Miranda Jones]] ja auch unter dem normalen Namen, nicht der deutschen Übersetzung Marion Jones. --[[Benutzer:Jörg|Jörg]] 13:29, 8. Dez 2006 (UTC)
:::::zuerst meintest du das damit ein "leichtes schiff" gemeint ist. auch das fände ich einleuchtend, da das schiff wesentlich mehr oberfläche als masse hat, was auch der grund ist warum es so schnell fliegen kann. was ist den nun definitiv mit "lightship" gemeint? --[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 13:36, 8. Dez 2006 (UTC)
 
 
== Übersetzungsfehler?! ==
 
 
Über diesen ominösen Übersetzungsfehler müssen wir uns nochmal unterhalten, denn mit einem [[Wikipedia:Feuerschiff|Feuerschiff]] hat dieser Sonnensegler nun wirklich gar nichts zu tun! {{Benutzer:Defchris/Signatur}} 12:49, 24. Apr. 2007 (UTC)
 
 
:nein, aber auch nicht zwangsläufig mit einem "Leuchtschiff". korrekt wäre "Lichtschiff" oder "Leichtes Schiff". beides ergibt sinn--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 13:30, 24. Apr. 2007 (UTC)
 
 
Sicherlich, das leuchtet ja ein: Aber warum dann "Feuerschiff"? {{Benutzer:Defchris/Signatur}} 14:00, 24. Apr. 2007 (UTC)
 
 
:einfach nur weil "Leuchtschiff", also unsere offizielle übersetztung eher auf ein "Feuerschiff" hindeutet--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 14:09, 24. Apr. 2007 (UTC)
 
 
Nö, ein Feuerschiff hat eine komplett andere Funktion - es liegt vor Anker, während die Bajoranischen Leuchtschiffe ... ei wozu wurden die eigentlich benutzt? Laans Leuchtschiff flog bis zum Wurmloch, das von Sisko sogar bis nach Cardassia. Da deutet eigentlich nichts darauf hin, dass die irgendwo einen Fixpunkt im System eingenommen haben. {{Benutzer:Defchris/Signatur}} 14:44, 24. Apr. 2007 (UTC)
 
 
:ja richtig. ich meine ja nur: wenn ich bei wikipedia "Leuchtschiff" eingebe, dann glaubt wikipedia ich meine ein "Feuerschiff". das sagt nix über seinen zweck aus, lediglich wie man diesen übersetzungsfehler missinterpretieren kann--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 14:48, 24. Apr. 2007 (UTC)
 
 
::Hallo,
 
::also ich würde auch eher zum „Lichtschiff” tendieren, da diese Schiffe quasi mit ''Licht'' angetrieben werden. Und der Zweck dieser Schiffe ist eigentlich nur die Fortbewegung durch den interplanetaren und, mit den genannten Tachyonenströmen, sogar durch den interstellaren Raum.
 
::Mit freundlichen Grüßen .. [[Benutzer:Spawn Avatar|Spawn]] 14:36, 25. Apr. 2007 (UTC)
 
Bitte beachte, dass alle Beiträge zu Memory Alpha Nova von anderen Nutzern bearbeitet, verändert oder entfernt werden können und dass alle Beiträge in Memory Alpha Nova unter der Creative Commons License veröffentlicht werden.

Wenn du nicht möchtest, dass deine Beiträge verändert werden können, dann stelle sie hier nicht ein.
Du gibst uns mit der Bearbeitung die Zusage, dass du den Text selbst verfasst hast, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat (siehe Memory Alpha Nova:Copyrights für Details). Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der 'Diskussion:'-Seite darauf hin.

VERWENDE KEINE COPYRIGHTGESCHÜTZTEN INHALTE OHNE ERLAUBNIS!

Bitte beantworte die folgende Frage, um diese Seite speichern zu können (weitere Informationen):

Abbrechen Bearbeitungshilfe (öffnet in neuem Fenster)

Verwendete Vorlagen in diesem Artikel:

Navigationsmenü