Bearbeiten von „Diskussion:Latein“

Spring zu: Navigation, suche
Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (~~~~) zu signieren!
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen. Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 1: Zeile 1:
 
:Ein altes lateinisches Sprichwort besagt: "Inter Arma Enim Silent Leges" ("Unter den Waffen schweigen die Gesetze")
 
:Ein altes lateinisches Sprichwort besagt: "Inter Arma Enim Silent Leges" ("Unter den Waffen schweigen die Gesetze")
 
Dieser Auspruch stammt von Cicero[http://de.wikipedia.org/wiki/Cicero]. Es ist also nicht nur irgendein beliebiges Sprichwort, er hat es allerdings ein wenig anders gesagt: Silent enim leges inter arma (die Beseutung ändert sich dadurch jedoch nicht). Ich weiß nicht, in wie fern das mit in den Artikel rein soll oder nicht.--[[Benutzer:Lt.Reed|Lt.Reed]] 14:26, 31. Okt. 2007 (UTC)
 
Dieser Auspruch stammt von Cicero[http://de.wikipedia.org/wiki/Cicero]. Es ist also nicht nur irgendein beliebiges Sprichwort, er hat es allerdings ein wenig anders gesagt: Silent enim leges inter arma (die Beseutung ändert sich dadurch jedoch nicht). Ich weiß nicht, in wie fern das mit in den Artikel rein soll oder nicht.--[[Benutzer:Lt.Reed|Lt.Reed]] 14:26, 31. Okt. 2007 (UTC)
:Hm, HGI-Wert hat es natürlich schon, die Frage ist nur, ob hier (wo wir einen Wikipedia-Link direkt zum Sprichwort habe) oder vielleicht auch in [[Sprichwort]], da ist die Liste allerdings ein wenig zu eng gepackt und zu umfangreich dafür. Hier wäre aber bestimmt Platz dafür.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 20:06, 31. Okt. 2007 (UTC)
 
Wikipedia hat auch ein Problem mit der Umstellung in "Inter arma enim silent leges" siehe hier:[http://de.wikiquote.org/wiki/Diskussion:Cicero].--[[Benutzer:Lt.Reed|Lt.Reed]] 20:12, 31. Okt. 2007 (UTC)
 
:Naja, das ist ja mit Latein fast immer so (jedenfall geht es mir immer so), dass man es erst in Deutsche übersetzt und danach die lateinischen Wörter an die "richtige" Stelle schiebt, damit die logische Struktur klarer wird ;) Fakt ist aber, dass die Version "Inter arma enim silent leges" so genannt wird und damit in unseren Listen Vorrang hat, dass es eigentlich anders heißt (und das enim isoliert keinen Zweck erfüllt) kann man aber eben in die HGI schreiben. Die MA/en hat übrigens einen Artikel für [[:en:Cicero|Cicero]], wenn er im Dialog tatsächlich genannt wird (was man bei der MA/en nicht immer weiß, die ergänzen so was gerne mal), dann kann die ganze Geschicht sogar in den Haupttext und nur die Umstellung in die HGI--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 20:18, 31. Okt. 2007 (UTC)
 
Ja, nur mein Problem ist, ich habe diese Folge nicht (wie auf meiner Benutzerseite offensichtlich), weiß daher dann auch nicht, was genau gesagt wurde, ich sah bloß den Ausspruch (der war mir so merkwürdig vertraut), habe ihn mir rausgesucht(guter Witz, am selben Tag behandelt gehabt.....), wer diesen von sich gab, gesehen dass es Cicero war und die Diskussion gestartet....--[[Benutzer:Lt.Reed|Lt.Reed]] 20:23, 31. Okt. 2007 (UTC)
 
:Tja, wenn wir den Dialog in der Episode gegenprüfen könnten wär das ganze kein Problem. Vorschlag: Du schreibst erst mal die ganze Geschichte ("Das Zitat stammt ursprünglich von Cicero, der eigentlich sagte...", vielleicht so wie in {{DS9|Unter den Waffen schweigen die Gesetze}}, wobei da noch die ursprüngliche Wortstellung fehlt) in die HGI, und wenn irgendwann jemand bestätigen kann, dass Cicero in der Episode erwähnt wird wird es entsprechend geändert--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 20:27, 31. Okt. 2007 (UTC)
 
 
== Locutus ==
 
 
Locutus kommt von loqui, welches ein Deponenz ist. Der Eintrag im Text zu Latein ist demnach nicht richtig, dort steht loquor, 1. P. Sg. Präsens Aktiv von loqui.
 
 
:du kannst den text gerne korregieren--<span style="font-family:Georgia; color:silver; font-size:21px; font-weight:normal; font-style:italic;">[[User:Shisma|Shisma]]</span><sub style="position:absolute; margin-left:-79px;margin-top:1.6em;">Bitte korrigiert mich</sub> 12:17, 25. Jul. 2008 (UTC)
 
 
== Latein / Lateinisch ==
 
Ich lese es immer wieder ''"Der Begriff Modus vivendi stammt aus dem Lateinischen."'' das ist falsch es heisst wenn dann: '''Der Begriff Modus vivendi stammt aus dem Latein.'''  Ich hab leider nicht die regel dazu irgendwo stehen, bin mir aber sicher das dem so ist. -- 00:17, 15. Feb. 2010 (UTC) wutzibu
 
:Hier liegt kein Fehler vor: Siehe [http://de.wiktionary.org/wiki/Lateinisch Wiktionary-Artikel "Lateinisch"] und [http://de.wiktionary.org/wiki/Latein Wiktionary-Artikel "Latein"] - Es können beide Varianten Anwendung finden. --[[Benutzer:Pflaume|Pflaume]] 00:44, 15. Feb. 2010 (UTC)
 
Bitte beachte, dass alle Beiträge zu Memory Alpha Nova von anderen Nutzern bearbeitet, verändert oder entfernt werden können und dass alle Beiträge in Memory Alpha Nova unter der Creative Commons License veröffentlicht werden.

Wenn du nicht möchtest, dass deine Beiträge verändert werden können, dann stelle sie hier nicht ein.
Du gibst uns mit der Bearbeitung die Zusage, dass du den Text selbst verfasst hast, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat (siehe Memory Alpha Nova:Copyrights für Details). Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der 'Diskussion:'-Seite darauf hin.

VERWENDE KEINE COPYRIGHTGESCHÜTZTEN INHALTE OHNE ERLAUBNIS!

Bitte beantworte die folgende Frage, um diese Seite speichern zu können (weitere Informationen):

Abbrechen Bearbeitungshilfe (öffnet in neuem Fenster)

Navigationsmenü