Aktuelle Version |
Dein Text |
Zeile 26: |
Zeile 26: |
| | | |
| :::In sofern bräuchte man dann eine "In-Universe"-Vorlage, eben das Gegenstück zur "Real-World"-Vorlage. Dies müsste dann an jeden "In-Universe"-Artikel und das wäre ziemlich aufwändig.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 23:59, 30. Nov. 2010 (UTC) | | :::In sofern bräuchte man dann eine "In-Universe"-Vorlage, eben das Gegenstück zur "Real-World"-Vorlage. Dies müsste dann an jeden "In-Universe"-Artikel und das wäre ziemlich aufwändig.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 23:59, 30. Nov. 2010 (UTC) |
− |
| |
− | Ok, ich verstehe, warum mein Vorschlag oben zu ausführlich ist. Der Deutung Bravomikes kann ich mich aber nicht anschließen. Besagte TOS-Folge beinhaltet in der Deutschen Synchro ja den Vergleich "… mit den ersten Christen vergleichbar,…", aber auch das englische Original ist meiner Meinung nach nicht klar. Was Uhura mit "son of God" meinte (wörtlich zu nehmen? Metapher? Titel?), wissen wir ja nicht. (Wobei ich persönlich ja mal davon ausgehe, dass man damit einen direkten Link zum realen christlichen Glauben herstellen wollte, was eine wörtliche Interpretation ausschließen würde…)
| |
− | Aber selbst wenn man - zurecht! - sagt, man will nur Infos aufnehmen, die tatsächlich in ST auftauchen, lässt sich doch sicher eine Formulierung für den Artikel finden, die etwas geschickter oder für mehr Interpretation offen ist, oder? Das ist übrigens in der Religionswissenschaft mittlerweile üblich. Nachdem man sich fast 100 Jahr über (nichtchristliche) Religionen ausgelassen hat, verwendet man heute Formulierungen wie "wird im Buddhismus als XY bezeichnet", "erhält im Shintoismus den Titel XY" oder "trägt im Christentum die Bezeichnung XY". Man versucht damit (meiner Meinung nach zurecht), der Tatsache Rechnung zu tragen, dass man eben die Religion "nur" von außen betrachtet und darum keine Sätze nach dem Muster A = B bauen sollte, sondern nur zu beschreiben, was man da in der Religion vorfindet.
| |
− |
| |
− | Ich schlage also eine Mischung aus den bisherigen Vorschlägen vor:
| |
− | Die Einleitung so, wie sie Shisma formuliert hat: "Jesus Christus ist eine Schlüsselfigur des Christlichen Glaubens auf der Erde."
| |
− | Und die Informationen über die Bezeichnung "Sohn Gottes" kommen zur entsprechenden TOS-Folge:
| |
− | "Auf dem Planeten 892-IV haben die Sklaven eine Religion, die ebenfalls auf Jesus Christus ausgerichtet ist, den sie als "Sohn Gottes" bezeichnen."
| |
− |
| |
− | Ist schon etwas her, dass ich die Folge zuletzt gesehen habe, vielleicht sollte man auch noch etwas zu seiner Funktion als Befreier/Erlöser hinzufügen.
| |
− |
| |
− | Gruß,
| |
− | Daniel
| |
− | ::Aber „ist ''eine'' Schlüsselfigur des christlichen Glauben“? Können wir nicht wenigstens auf „ist ''die'' Schlüsselfigur des christlichen Glaubens“ gehen? Die Passage zu 892-IV würde ich übrigens fast {{Permlink|Jesus Christus|409313|so wie jetzt}} lassen, vielleicht nur leicht ''abgeändert'': „Auf dem Planeten 892-IV haben die Sklaven eine Religion, die ebenfalls auf den Sohn ''des einen'' Gottes ausgerichtet ist, der damit eine ähnliche Rolle wie Jesus Christus ''in der Geschichte der Erde'' einnimmt.“--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 07:26, 1. Dez. 2010 (UTC)
| |
− |
| |
− | :Ja, ist doch super--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 12:25, 1. Dez. 2010 (UTC)
| |