Bearbeiten von „Diskussion:In der Falle“
Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (
~~~~
) zu signieren!Hast du vergessen dich einzuloggen?
Ein Benutzername hilft allen dabei, deine Beiträge verfolgen zu können und untereinander zu kommunizieren. Wenn du dich nicht einloggst, wird deine IP-Adresse in die Versionsgeschichte eingetragen.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen.
Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
==Übersetzungsfehler== | ==Übersetzungsfehler== | ||
In der Folge gibt es einen Übersetzungsfehler - als Garak an der Tür zur OPs erscheint, sagt er in der deutschen Fassung sowas wie: "Ich glaube das ist jetzt genug." Das klingt so, als würde er das ganze jetzt stoppen (was er ja nicht kann). Im Englischen hingegen sagt er sowas wie: "That's the point" (in Bezug auf Kiras Aussage, dass hunderte im Habitatring sterben werden). Vielleicht kann das ja jemand bei den Hintergrundinfos ergänzen. [[Spezial:Beiträge/188.23.94.95|188.23.94.95]] 16:39, 7. Jun. 2012 (UTC) | In der Folge gibt es einen Übersetzungsfehler - als Garak an der Tür zur OPs erscheint, sagt er in der deutschen Fassung sowas wie: "Ich glaube das ist jetzt genug." Das klingt so, als würde er das ganze jetzt stoppen (was er ja nicht kann). Im Englischen hingegen sagt er sowas wie: "That's the point" (in Bezug auf Kiras Aussage, dass hunderte im Habitatring sterben werden). Vielleicht kann das ja jemand bei den Hintergrundinfos ergänzen. [[Spezial:Beiträge/188.23.94.95|188.23.94.95]] 16:39, 7. Jun. 2012 (UTC) | ||
− | |||
− |