Aktuelle Version |
Dein Text |
Zeile 9: |
Zeile 9: |
| == Nährstes Sternenstystem == | | == Nährstes Sternenstystem == |
| | | |
− | *In "Der Abgesannte" heist es der stern sei unter knapp 5 Lichtjahre vom wurmloch entfernt. auf einem display steht 4,7234 Lichtjahre | + | *In "Der Abgesannte" heist es der stern sei 4,7234 Lichtjahre vom wurmloch entfernt. |
| *In "Die Prophezeiug" wird gesagt dies sei das system das dem wurmloch am nächten sei | | *In "Die Prophezeiug" wird gesagt dies sei das system das dem wurmloch am nächten sei |
| *noch in der selben szene empfängt man ein notsignal, dessen quelle 0,35 Lichtjahre entfernt sein soll. daraufhin sieht man wie das shuttle einen planeten erreicht | | *noch in der selben szene empfängt man ein notsignal, dessen quelle 0,35 Lichtjahre entfernt sein soll. daraufhin sieht man wie das shuttle einen planeten erreicht |
Zeile 16: |
Zeile 16: |
| | | |
| also, idran scheint nicht der nächste stern zu sein--<span style="font-family:Georgia; color:silver; font-size:21px; font-weight:normal; font-style:italic;">[[User:Shisma|Shisma]]</span><sub style="position:absolute; margin-left:-79px;margin-top:1.6em;">Bitte korrigiert mich</sub> 11:18, 19. Apr. 2008 (UTC) | | also, idran scheint nicht der nächste stern zu sein--<span style="font-family:Georgia; color:silver; font-size:21px; font-weight:normal; font-style:italic;">[[User:Shisma|Shisma]]</span><sub style="position:absolute; margin-left:-79px;margin-top:1.6em;">Bitte korrigiert mich</sub> 11:18, 19. Apr. 2008 (UTC) |
− |
| |
− | ::korr, kann mir jemand sagen wo die 4,7234 Lichtjahre herkommen? in "Der Abgesannte" heist es nur "Knapp 5 Lichtjahre"--<span style="font-family:Georgia; color:silver; font-size:21px; font-weight:normal; font-style:italic;">[[User:Shisma|Shisma]]</span><sub style="position:absolute; margin-left:-79px;margin-top:1.6em;">Bitte korrigiert mich</sub> 11:43, 19. Apr. 2008 (UTC)
| |
− | :::Vielleicht von dem Display, ich kann's aber nicht lesen.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 11:53, 19. Apr. 2008 (UTC)
| |
− | ::::Das steht auf dem Bild von Idran-System.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 13:20, 19. Apr. 2008 (UTC)
| |
− | :::::kann es sein das es aus dem DS9TM stammt?--<span style="font-family:Georgia; color:silver; font-size:21px; font-weight:normal; font-style:italic;">[[User:Shisma|Shisma]]</span><sub style="position:absolute; margin-left:-79px;margin-top:1.6em;">Bitte korrigiert mich</sub> 15:03, 19. Apr. 2008 (UTC)
| |
− | :::Im DS9TM wird zwar der Ausgang im Gamma-Quadranten sogar <q>Idranischer Ausgang</q> genannt, und das Idran-System mehrmals genannt, es ist aber auf keiner Abbildung zu sehen und es gibt auch keine Entfernungsangabe zum Idran-System (jedenfalls habe ich jetzt auf die Schnelle keine gefunden)--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 15:48, 19. Apr. 2008 (UTC)
| |
− |
| |
− | ::::ich habs, es steht ebenfalls auf diesem display--<span style="font-family:Georgia; color:silver; font-size:21px; font-weight:normal; font-style:italic;">[[User:Shisma|Shisma]]</span><sub style="position:absolute; margin-left:-79px;margin-top:1.6em;">Bitte korrigiert mich</sub> 12:13, 20. Apr. 2008 (UTC)
| |
− |
| |
− | ==Zählt hier das Script oder das was gesagt wird?==
| |
− | Also ich habe mir das jetzt im Script angeschaut. Dort steht:
| |
− | "Idran, a ternary system consisting of a central supergiant and twin O-type companions..."
| |
− |
| |
− | Was so viel heißt wir:
| |
− | "Idran, ein ternäres System, bestehend aus einem zentralen Superriesen und einem begleitenden O-Typ Zwillingssternenenpaar"
| |
− |
| |
− | In der englischen Episode wird gesagt:
| |
− | "Idran, a ternary system consisting of twin O-type companions..."
| |
− |
| |
− | Und im deutschen Synchronisieren machen die dann daraus:
| |
− | "Idran, ein ternäres System, das aus zwei Zwillingssternen des O-Typs gesteht."
| |
− |
| |
− | Also hier bin ich für die Script-Version. Nur die kann richtig sein.
| |
− |
| |
− | Im Original haben sie den zentralen Superriesen aus welchem Grund auch immer hinausgeschmissen. Das wurde in der deutschen Fasslung übernimmen, allerdings hat hier der Übersetzer nicht in der Schule aufgepasst und hat aus einem Zwillingssternpaar zwei gemacht. (zwei Zwillingssterne = 4). Trotzdem ist keine der beiden Versionen richtig. Denn in allen Versionen wird von einem "ternary" oder "ternäres" gesprochen. Dies bedeutet, dass es drei Sterne sind. Und "twin O-type companions" bedeutet "Zwillings O-type begleiter", was also eindeutig auf einen dritten Stern verweist. Was machen wir daraus? In den HGI auf den Fehler verweisen und das Script verwenden. Dafür währe ich in dem Fall.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 15:40, 27. Aug. 2009 (UTC)
| |
− |
| |
− | : Ja hier würde ich die Script-Version nehmen, da sie ja das Mittelding zwischen O-Ton und Synchrofassung darstellt und nunmal zuerst da war. Gäbe es den Fehler nicht, würde ich den O-Ton nehmen. --[[Benutzer:Mark McWire|Mark McWire]] 15:43, 27. Aug. 2009 (UTC)
| |
− | ::Ich würde hier auch auf das Skript zurückgreifen, da es ja die einzige Variante ist, die uneingeschränkt Sinn macht.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 17:41, 27. Aug. 2009 (UTC)
| |
− |
| |
− | == Darstellungsfehler ==
| |
− |
| |
− | Auch hier ist wieder nichts zu sehen, kann das mal wer reparieren? --[[Benutzer:PositronAlpha|PositronAlpha]] ([[Benutzer Diskussion:PositronAlpha|Diskussion]]) 19:39, 3. Nov. 2015 (UTC)
| |