Bearbeiten von „Diskussion:Fair Haven“
Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (
~~~~
) zu signieren!Hast du vergessen dich einzuloggen?
Ein Benutzername hilft allen dabei, deine Beiträge verfolgen zu können und untereinander zu kommunizieren. Wenn du dich nicht einloggst, wird deine IP-Adresse in die Versionsgeschichte eingetragen.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen.
Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
::In Schottland und Irland ist es üblich das man beides schreibt einmal in englisch und in gälisch, wenn Du seit 15 Jahre regelmäßig Urlaub in Schottland machen würdest, wäre Dir das bekannt, aber ich sehe schon das diese Diskussion keinen Zweck hat vergessen wirs.Gruß--[[Benutzer:Sisko2375|<span style="color:grey; font-weight:normal;">Sisko2375</span>]] | [[Benutzer Diskussion:Sisko2375|<span style="color:red; font-weight:normal;">disk</span>]] 22:04, 1. Nov. 2010 (UTC) | ::In Schottland und Irland ist es üblich das man beides schreibt einmal in englisch und in gälisch, wenn Du seit 15 Jahre regelmäßig Urlaub in Schottland machen würdest, wäre Dir das bekannt, aber ich sehe schon das diese Diskussion keinen Zweck hat vergessen wirs.Gruß--[[Benutzer:Sisko2375|<span style="color:grey; font-weight:normal;">Sisko2375</span>]] | [[Benutzer Diskussion:Sisko2375|<span style="color:red; font-weight:normal;">disk</span>]] 22:04, 1. Nov. 2010 (UTC) | ||
:Okay, ich glaube, jetzt verstehe ich, worum es geht. Ich verstehe das Ganze so: Du hast natürlich vollkommen Recht, dass in Irland ''und'' Schottland die Schilder in Englisch und in Gälisch beschriftet sind. Aber: Das Gälisch in Schottland ist ein anderes Gälisch als das in Irland. In Schottland ist es Schottisch-Gälisch (Gàidhlig), und in Irland ist es Irisch (Gaeilge). Das sind zwei verschiedene Sprachen, ungefähr wie Spanisch und Portugiesisch. Auf dem Schild nun steht der Ortsname oben in Englisch und darunter in ''einer der gälischen Sprachen''. Da ich weder Schottisch noch Irisch kann, kann ich die Sprachen nicht unterscheiden, deswegen dachte ich, Du als Schottlandexperte könntest es. Wenn die Produzenten keinen Mist gebaut haben sollte es aber eigentlich Irisch sein. Nur „Gälisch“ zu schreiben wäre aber nicht richtig, weil es ja mehrere gälische Sprachen gibt. Man müsste also entweder schreiben, dass es Irisch ist, oder dass es fälschlicherweise Schottisch ist.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 22:14, 1. Nov. 2010 (UTC) | :Okay, ich glaube, jetzt verstehe ich, worum es geht. Ich verstehe das Ganze so: Du hast natürlich vollkommen Recht, dass in Irland ''und'' Schottland die Schilder in Englisch und in Gälisch beschriftet sind. Aber: Das Gälisch in Schottland ist ein anderes Gälisch als das in Irland. In Schottland ist es Schottisch-Gälisch (Gàidhlig), und in Irland ist es Irisch (Gaeilge). Das sind zwei verschiedene Sprachen, ungefähr wie Spanisch und Portugiesisch. Auf dem Schild nun steht der Ortsname oben in Englisch und darunter in ''einer der gälischen Sprachen''. Da ich weder Schottisch noch Irisch kann, kann ich die Sprachen nicht unterscheiden, deswegen dachte ich, Du als Schottlandexperte könntest es. Wenn die Produzenten keinen Mist gebaut haben sollte es aber eigentlich Irisch sein. Nur „Gälisch“ zu schreiben wäre aber nicht richtig, weil es ja mehrere gälische Sprachen gibt. Man müsste also entweder schreiben, dass es Irisch ist, oder dass es fälschlicherweise Schottisch ist.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 22:14, 1. Nov. 2010 (UTC) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |