Bearbeiten von „Diskussion:Die Zähne des Drachen“
Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (
~~~~
) zu signieren!Hast du vergessen dich einzuloggen?
Ein Benutzername hilft allen dabei, deine Beiträge verfolgen zu können und untereinander zu kommunizieren. Wenn du dich nicht einloggst, wird deine IP-Adresse in die Versionsgeschichte eingetragen.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen.
Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
In den HGI steht "Es erscheint etwas überraschend, dass der Universalübersetzer ab dem ersten Wort die Sprache der Vaadwaur übersetzen kann.", das erscheint mir aber als eine Freiheit, die sich die Autoren sehr oft gegönnt haben, immerhin hatte man während der gesamten Serie bei Erstkontakten auffallend selten Probleme mit der sofortigen Übersetzung von Sprachen. Sollte das daher nicht eher unter den HGI von [[Star Trek: Voyager]] stehen? Schon [[Neelix]] wird in [[VOY]]:[[Der Fürsorger, Teil I]] gerufen und sofort verstanden, außerdem wundern sich, während der gesamten Serie, nur [[Die 37er]] darüber, dass man sich untereinander verstehen kann, obwohl jeder seine Muttersprache spricht. --[[Benutzer:9of17|9of17]] ([[Benutzer Diskussion:9of17|Diskussion]]) 14:24, 10. Jun. 2015 (UTC) | In den HGI steht "Es erscheint etwas überraschend, dass der Universalübersetzer ab dem ersten Wort die Sprache der Vaadwaur übersetzen kann.", das erscheint mir aber als eine Freiheit, die sich die Autoren sehr oft gegönnt haben, immerhin hatte man während der gesamten Serie bei Erstkontakten auffallend selten Probleme mit der sofortigen Übersetzung von Sprachen. Sollte das daher nicht eher unter den HGI von [[Star Trek: Voyager]] stehen? Schon [[Neelix]] wird in [[VOY]]:[[Der Fürsorger, Teil I]] gerufen und sofort verstanden, außerdem wundern sich, während der gesamten Serie, nur [[Die 37er]] darüber, dass man sich untereinander verstehen kann, obwohl jeder seine Muttersprache spricht. --[[Benutzer:9of17|9of17]] ([[Benutzer Diskussion:9of17|Diskussion]]) 14:24, 10. Jun. 2015 (UTC) | ||
− |