Bearbeiten von „Diskussion:Arbeiterschaft, Teil I“
Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (
~~~~
) zu signieren!Hast du vergessen dich einzuloggen?
Ein Benutzername hilft allen dabei, deine Beiträge verfolgen zu können und untereinander zu kommunizieren. Wenn du dich nicht einloggst, wird deine IP-Adresse in die Versionsgeschichte eingetragen.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen.
Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
==Code== | ==Code== | ||
− | Der Code ist '' | + | Der Code ist ''{{In Arbeit}}'', also zwischen je 2 geschweiften Klammern ('''{{}}''') |
'''InArbeit''' eingeben. | '''InArbeit''' eingeben. | ||
Du hast mir die Episode weggeschnappt, kleiner Scherz, ist schließlich Wiki. | Du hast mir die Episode weggeschnappt, kleiner Scherz, ist schließlich Wiki. | ||
Zeile 28: | Zeile 28: | ||
:::Übersetzungsfehler finde ich in Episoden (wohlgemerkt: Fehler. Keine Inkonsequenten Übersetzungen) finde ich in den HGIs berechtigt. Manchmal schaut man eine Episode und es wird etwas komplett schwachsinniges gesagt. Dann möchte ich das Entweder unter dem jeweiligen Begriff oder als Anmerkung zur Episode irgendwo lesen. Ist häufig bei TOS der Fall. --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 22:08, 19. Dez. 2011 (UTC) | :::Übersetzungsfehler finde ich in Episoden (wohlgemerkt: Fehler. Keine Inkonsequenten Übersetzungen) finde ich in den HGIs berechtigt. Manchmal schaut man eine Episode und es wird etwas komplett schwachsinniges gesagt. Dann möchte ich das Entweder unter dem jeweiligen Begriff oder als Anmerkung zur Episode irgendwo lesen. Ist häufig bei TOS der Fall. --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 22:08, 19. Dez. 2011 (UTC) | ||
::Wie sollen wir dann zwischen Fehlern und inkonsequenten Übersetzungen unterscheiden? Finde es momentan etwas schwierig. --[[{{ns:user}}:D47h0r|<span style="color:#FFF8DC;">D47h0r</span>]] ''<sup>[[{{ns:user_talk}}:D47h0r|Talk]]</sup>'' 11:49, 20. Dez. 2011 (UTC) | ::Wie sollen wir dann zwischen Fehlern und inkonsequenten Übersetzungen unterscheiden? Finde es momentan etwas schwierig. --[[{{ns:user}}:D47h0r|<span style="color:#FFF8DC;">D47h0r</span>]] ''<sup>[[{{ns:user_talk}}:D47h0r|Talk]]</sup>'' 11:49, 20. Dez. 2011 (UTC) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |