Bearbeiten von „Deutsch“

Spring zu: Navigation, suche
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen. Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 1: Zeile 1:
 
[[Datei:Sonnensystem antik.jpg|thumb|Deutsch beschriftete Karte des Sonnensystems]]
 
[[Datei:Sonnensystem antik.jpg|thumb|Deutsch beschriftete Karte des Sonnensystems]]
 
[[Deutsch]] ist eine [[Sprache]] von der [[Erde]], die besonders in [[Deutschland]], Österreich und Teilen der [[Schweiz]], aber auch anderen Gebieten gesprochen wird.
 
[[Deutsch]] ist eine [[Sprache]] von der [[Erde]], die besonders in [[Deutschland]], Österreich und Teilen der [[Schweiz]], aber auch anderen Gebieten gesprochen wird.
 
[[1944]] empfängt [[Hoshi Sato]] auf der [[Enterprise (NX-01)|''Enterprise'' (NX-01)]], die [[Zeitreise|durch die Zeit]] gereist ist, Befehle auf deutsch und [[englisch]], die eine bevorstehende Offensive in [[Ohio]] ankündigen. ({{ENT|Sturmfront, Teil II}})
 
  
 
Auf dem [[Planet]]en [[Ekos]] wird der [[Adolf Hitler|Hitlergruß]] <q>Sieg Heil</q> auf deutsch ausgesprochen. ({{TOS|Schablonen der Gewalt}})   
 
Auf dem [[Planet]]en [[Ekos]] wird der [[Adolf Hitler|Hitlergruß]] <q>Sieg Heil</q> auf deutsch ausgesprochen. ({{TOS|Schablonen der Gewalt}})   
  
 
==Hintergrundinformationen==
 
==Hintergrundinformationen==
In ''Star Trek'' wird im englischsprachigen Original an mehreren Stellen deutsch gesprochen, was in der deutschen Übersetzung natürlich meist nicht zu erkennen ist.
+
In ''Star Trek'' wird im [[englisch]]sprachigen Original an mehreren Stellen deutsch gesprochen, was in der deutschen Übersetzung natürlich meist nicht zu erkennen ist.
  
* [[Hoshi Sato]] spricht deutsch, als sie am [[Silizium-Virus]] erkrankt in der [[Dekontaminationskammer]] der [[Enterprise (NX-01)|''Enterprise'']] liegt. Sie sagt im Fiebertraum den Satz <q>Ich werde zu spät in die Klasse kommen</q>, der in der deutschen Synchronisation zum englischen <q>I'll be late for class</q> wurde. ({{ENT|Beobachtungseffekt}})
+
* [[Hoshi Sato]] spricht deutsch, als sie am [[Silizium-Virus]] erkrankt in der [[Dekontaminationskammer]] der [[Enterprise (NX-01)|''Enterprise'']] liegt. Sie sagt im Fiebertraum den Satz "Ich werde zu spät in die Klasse kommen", der in der deutschen Synchronisation zum englischen "I'll be late for class" wurde. ({{ENT|Beobachtungseffekt}})
* Im Vorspann zu {{S|ENT}} wird eine antike [[Sternenkarte]] des [[Sonnensystem]]s gezeigt, die von [[Johannes Kepler]] stammt und in deutscher Sprache beschriftet ist.
+
* Im Vorspann zu {{S|ENT}} wird eine antike Sternenkarte des [[Sonnensystem]]s gezeigt, die von Johannes Kepler stammt und in deutscher Sprache beschriftet ist.
* Als [[Trelane]] den Namen von [[Karl Jaeger]] hört, fragt er ihn, ob er ein deutscher [[Soldat]] wäre und stimmt ein deutsches Marschlied an. ({{TOS|Tödliche Spiele auf Gothos}})
+
* Als [[Trelane]] den Namen von [[Karl Jaeger]] hört fragt er ihn, ob er ein deutscher [[Soldat]] wäre und stimmt ein deutsches Marschlied an. ({{TOS|Tödliche Spiele auf Gothos}})
* Das [[Hologramm]] von [[Albert Einstein]] sagt <q>Grüß Gott</q> als [[Reginald Barclay]] ihm eine Art der Betrachtung der [[Relativitätstheorie]] beschreibt. ({{TNG|Die Reise ins Ungewisse}})
+
* Das [[Hologramm]] von [[Albert Einstein]] sagt "Grüß Gott" als [[Reginald Barclay]] ihm eine Art der Betrachtung der [[Relativitätstheorie]] beschreibt. ({{TNG|Die Reise ins Ungewisse}})
[[Datei:Deutsches Schild.jpg|thumb|Deutsches Rauchverbotsschild]]
+
* In mehreren Episoden, die im Kontext des [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieges]] spielen sind im Hintergrund in deutscher Sprache beschriftete Schilder zu sehen, darunter in {{ENT|Sturmfront, Teil I|Sturmfront, Teil II}} und {{VOY|Das Tötungsspiel, Teil I}}. [[Datei:German sign.jpg|thumb|Deutsches Rauchverbotsschild]]
* In mehreren Episoden, die im Kontext des [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieges]] spielen, sind im Hintergrund in deutscher Sprache beschriftete Schilder zu sehen, darunter in {{ENT|Sturmfront, Teil I|Sturmfront, Teil II}} und {{VOY|Das Tötungsspiel, Teil I}}.
 
  
 
=== Germanismen ===
 
=== Germanismen ===
 
Die deutsche Sprache hat ihre Spuren in fremden Sprachen hinterlassen, ähnlich wie die englische Sprache in unserer Region. Es gibt deutsche Begriffe in der englischen Originalversion, die aus dem Deutschen entlehnt sind oder komplett übernommen wurden.
 
Die deutsche Sprache hat ihre Spuren in fremden Sprachen hinterlassen, ähnlich wie die englische Sprache in unserer Region. Es gibt deutsche Begriffe in der englischen Originalversion, die aus dem Deutschen entlehnt sind oder komplett übernommen wurden.
  
* [[Doktor|Dr.]] [[Paul Stubbs]] nennt sich und [[Wesley Crusher]] <q>Wunderkinder</q>, was Wesley als deutsches Wort erkennt. ({{TNG|Die Macht der Naniten}})
+
* [[Doktor|Dr.]] [[Paul Stubbs]] nennt sich und [[Wesley Crusher]] "Wunderkinder", was Wesley als deutsches Wort erkennt. ({{TNG|Die Macht der Naniten}})
* Das Wort „Doppelgänger“ findet sich in verschiedenen Episoden.
+
* Das Wort "Doppelgänger" findet sich in verschiedenen Episoden.
 
* [[Benjamin Sisko]] trug in der [[New-Berlin-Kolonie]] eine auch im Original so bezeichnete [[Lederhose]]. ({{DS9|Der Maquis, Teil I}})
 
* [[Benjamin Sisko]] trug in der [[New-Berlin-Kolonie]] eine auch im Original so bezeichnete [[Lederhose]]. ({{DS9|Der Maquis, Teil I}})
  
Zeile 27: Zeile 24:
 
*{{Wikipedia|Deutsche Sprache}}
 
*{{Wikipedia|Deutsche Sprache}}
  
[[Kategorie:Sprache]]
+
[[en:German language]]
 +
[[Kategorie:Gesellschaft und Kultur]]
 
[[Kategorie:Menschlich]]
 
[[Kategorie:Menschlich]]
 
[[en:German language]]
 
[[it:Lingua tedesca]]
 
Bitte beachte, dass alle Beiträge zu Memory Alpha Nova von anderen Nutzern bearbeitet, verändert oder entfernt werden können und dass alle Beiträge in Memory Alpha Nova unter der Creative Commons License veröffentlicht werden.

Wenn du nicht möchtest, dass deine Beiträge verändert werden können, dann stelle sie hier nicht ein.
Du gibst uns mit der Bearbeitung die Zusage, dass du den Text selbst verfasst hast, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat (siehe Memory Alpha Nova:Copyrights für Details). Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der 'Diskussion:'-Seite darauf hin.

VERWENDE KEINE COPYRIGHTGESCHÜTZTEN INHALTE OHNE ERLAUBNIS!

Bitte beantworte die folgende Frage, um diese Seite speichern zu können (weitere Informationen):

Abbrechen Bearbeitungshilfe (öffnet in neuem Fenster)

Navigationsmenü