Bearbeiten von „Benutzer Diskussion:Voyagerfreak2“
Das Benutzerkonto „Voyagerfreak2“ ist nicht vorhanden. Bitte prüfe, ob du diese Seite wirklich erstellen/bearbeiten willst.
Dies ist eine Diskussionsseite. Bitte vergiss nicht, Beiträge mit vier Tilden (
~~~~
) zu signieren!Hast du vergessen dich einzuloggen?
Ein Benutzername hilft allen dabei, deine Beiträge verfolgen zu können und untereinander zu kommunizieren. Wenn du dich nicht einloggst, wird deine IP-Adresse in die Versionsgeschichte eingetragen.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte überprüfe die Vergleichsansicht weiter unten, um zu kontrollieren, dass du diesen Vorgang auch wirklich durchführen willst und speichere dann die Änderungen, um die vorherige Bearbeitung rückgängig zu machen.
Wenn du eine Veränderung rückgängig machst, die nicht als Vandalismus betrachtet werden kann, erläutere bitte den Grund für diesen Vorgang in der Bearbeitungszusammenfassung durch einen eigenen Text und ersetze die vorgegebene.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 104: | Zeile 104: | ||
::Das muss man nicht verstehen, warum man das mal so und dann mal so übersetzt, aber das ist nicht der erste Übersetzungsfehler. Das kam schon so häufig vor. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 12:36, 1. Jan. 2011 (UTC) | ::Das muss man nicht verstehen, warum man das mal so und dann mal so übersetzt, aber das ist nicht der erste Übersetzungsfehler. Das kam schon so häufig vor. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 12:36, 1. Jan. 2011 (UTC) | ||
:::Wenn der Kommentar erlaubt ist: Vermutlich ging es darum, das „Fähnrich“ als Übersetzung für Ensign schlicht nicht besonders gut ist. Passender wäre „Leutnant“ gewesen, aber das hätte nur für Verwirrung gesorgt. Also lieber beim Original bleiben („Lieutenant Commander“ wurde ja auch nie übersetzt).--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 12:49, 1. Jan. 2011 (UTC) | :::Wenn der Kommentar erlaubt ist: Vermutlich ging es darum, das „Fähnrich“ als Übersetzung für Ensign schlicht nicht besonders gut ist. Passender wäre „Leutnant“ gewesen, aber das hätte nur für Verwirrung gesorgt. Also lieber beim Original bleiben („Lieutenant Commander“ wurde ja auch nie übersetzt).--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 12:49, 1. Jan. 2011 (UTC) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |