Diskussion:Lebensanzeichen: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Joe-le
imported>One of four
(Gliederung)
Zeile 22: Zeile 22:
 
: Es gibt immer wieder so Nebenschauplätze in den Folgen, die wichtig sind, aber nicht zur eigentlichen Handlung gehören, ich bin mir immer unsicher, was ich damit tun soll. Sie passen nicht immer so richtig in die Kapitel. Vielleicht hast du eine bessere Idee als - Zwischenspiel- --[[Benutzer:One of four|One of four]] 11:58, 26. Mai 2010 (UTC)
 
: Es gibt immer wieder so Nebenschauplätze in den Folgen, die wichtig sind, aber nicht zur eigentlichen Handlung gehören, ich bin mir immer unsicher, was ich damit tun soll. Sie passen nicht immer so richtig in die Kapitel. Vielleicht hast du eine bessere Idee als - Zwischenspiel- --[[Benutzer:One of four|One of four]] 11:58, 26. Mai 2010 (UTC)
 
Als Vorschlag: Ich würde da keine Rücksicht drauf nehmen und keine Zwischenüberschriften machen. Die meisten Folgen laufen ja nach dem A- und B-Story-Prinzip ab. Ich mache es meistens so bei Episoden, dass ich die Überschriften an der A-Story orientiere und B-Story dabei meistens nicht berücksichtige. Wenn man den Text durch Absätze vernünftig gliedert, sollte das kein Problem sein. Vielleicht sollte man auch überlegen, ob man vier Akte plus Teaser nimmt, statt nur drei, um alles noch ein wenig zu entzerren aber das ist Geschmackssache. --[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 14:40, 26. Mai 2010 (UTC)
 
Als Vorschlag: Ich würde da keine Rücksicht drauf nehmen und keine Zwischenüberschriften machen. Die meisten Folgen laufen ja nach dem A- und B-Story-Prinzip ab. Ich mache es meistens so bei Episoden, dass ich die Überschriften an der A-Story orientiere und B-Story dabei meistens nicht berücksichtige. Wenn man den Text durch Absätze vernünftig gliedert, sollte das kein Problem sein. Vielleicht sollte man auch überlegen, ob man vier Akte plus Teaser nimmt, statt nur drei, um alles noch ein wenig zu entzerren aber das ist Geschmackssache. --[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 14:40, 26. Mai 2010 (UTC)
 +
:Meistens mache ich das auch nicht, nur wenn mir die B-Story echt wichtig erscheint, aber ich werde mal schauen, ob das noch besser hin zu kriegen ist bei der Folge.--[[Benutzer:One of four|One of four]] 20:02, 26. Mai 2010 (UTC)

Version vom 26. Mai 2010, 22:02 Uhr

Die Epidode heißt nicht "Lebenszeichen" sondern "Lebensanzeichen". War so Frei und habe es korrigiert. Hoffe es ist ok.

Quelle: [1]--Daniel Cavit 02:50, 22. Dez. 2007 (UTC)

Hm, dafür gibt es den verschieben-Knopf in der oberen Leiste. Bitte nicht "quick and dirty" einfach kopieren. Ich hab' das mal korrigiert. : [ defchris ] : [ comments ] : 02:58, 22. Dez. 2007 (UTC)

Notizen

  • 10 Lj bis zur vilidianische Kolonie. 22 Tage flugzeit
  • Hologramm : Dreidimensional Projektion aus Licht und Energie
  • 2253 McCoy entwickelt Behandlingsmethode
  • Große Versammlungen sind bei den Vilidianern verboten
  • Emissionsnebel
  • Ebene 2 Subrutine
  • Subrutine für taktiele Genauigkeit.
  • Hippokrates, Grieche, Vater der Irdischen Medizin
  • Siebengestirn ist ein stellarer Cluster
  • Irgentjemand vond er crew der voyager hat eine Mutterschlaftsvorsorgeuntersuchung

Gliederung

Was ist denn ein Zwischenspiel? Nicht falsch verstehen, ich finde es super, dass sich jemand endlich um die etwas verwaisten Voyager-Folgen kümmert, aber meiner Meinung nach schaden zu viele Gliederungspunkte in einer Episodenbeschreibung eher dem Lesefluss.--Joe-le 11:00, 26. Mai 2010 (UTC)

Es gibt immer wieder so Nebenschauplätze in den Folgen, die wichtig sind, aber nicht zur eigentlichen Handlung gehören, ich bin mir immer unsicher, was ich damit tun soll. Sie passen nicht immer so richtig in die Kapitel. Vielleicht hast du eine bessere Idee als - Zwischenspiel- --One of four 11:58, 26. Mai 2010 (UTC)

Als Vorschlag: Ich würde da keine Rücksicht drauf nehmen und keine Zwischenüberschriften machen. Die meisten Folgen laufen ja nach dem A- und B-Story-Prinzip ab. Ich mache es meistens so bei Episoden, dass ich die Überschriften an der A-Story orientiere und B-Story dabei meistens nicht berücksichtige. Wenn man den Text durch Absätze vernünftig gliedert, sollte das kein Problem sein. Vielleicht sollte man auch überlegen, ob man vier Akte plus Teaser nimmt, statt nur drei, um alles noch ein wenig zu entzerren aber das ist Geschmackssache. --Joe-le 14:40, 26. Mai 2010 (UTC)

Meistens mache ich das auch nicht, nur wenn mir die B-Story echt wichtig erscheint, aber ich werde mal schauen, ob das noch besser hin zu kriegen ist bei der Folge.--One of four 20:02, 26. Mai 2010 (UTC)