Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Diskussion:Die Schatten der Hölle

325 Bytes hinzugefügt, 14:46, 15. Dez. 2007
Gravitation oder Graviton?
::Ich weiß nicht ob ioch das jetzt richtig verstanden hab aber ist die dt. synchro nicht canoniger für MA/de als die englische? --[[{{ns:user}}:HenK|<span style="color:yellow; font-weight:normal;">HenK</span>]] | [[{{ns:user_talk}}:HenK|<span style="color:silver; font-weight:normal;">discuss</span>]] 12:34, 15. Dez. 2007 (UTC)
:Normalerweise würde ich das auch so sehen, aber in diesem Fall haben wir für Graviton beam jede menge Erwähnungen, die von dieser zu trennen würde ich nicht gut finden. Vielleicht machen wir es ähnlich wie bei [[USS Independence]].--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 12:36, 15. Dez. 2007 (UTC)
 
Das ist auch möglich. Nur handelt es sich hier offensichtlich um einen Fehler. Und sonst müssen wir beide normal anlegen. Einmal Gravitationsstrahl mit Erklärung und Gravitonstrahl mit Erklärung. Obwohl es sich beides mal um Graviton beam handelt und nur einer, der das übersetzt hat, mal wieder ein Wort erfunden hat.
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü