Änderungen
neu angelegt
Vallon Sonore ist ein Lied aus der [[Oper]] '''Les Troyens''' von [[Hector Berlioz]].
==Liedtext==
{| class="mainpage" "width: 100%"
|-
! colspan="2" style="text-align: center" | ''Vallon Sonore''
|-
! Französisch
! Englisch
|-
|
:Vallon sonore
:Où des l'aurore
:Je m'en allais chantant, hélas!
:Sous tes grands bois chantera-t-il encore,
:Le pauvre Hylas?
:Berce mollement sur ton sein sublime,
:Ô puissante mer, l'enfant de Dindyme.
:Fraîche ramée,
:Retraite aimée,
:Contre les feux du jour, hélas!
:Quand rendras-tu ton ombre parfumée
:Au pauvre Hylas?
:Berce mollement sur ton sein sublime,
:Ô puissante mer, l'enfant de Dindyme.
:Humble chaumière,
:Où de ma mère
:Je reçus les adieux, hélas!
:Reverra-t-il ton heureuse misère,
:Le pauvre Hylas?
:Berce mollement sur ton sein sublime,
:Ô puissante mer, l'enfant....
|
:O echoing valley,
:Where, at the break of day,
:I once wandered singing, alas!
:Will he ever sing again beneath your great woods,
:Poor Hylas?
:Rock gently upon your sublime breast,
:O mighty sea, the child of Dindymus.
:O cool bower,
:Beloved refuge
:From the fires of the day, alas!
:When shall you give back your scented shade
:To poor Hylas?
:Rock gently upon your sublime breast,
:O mighty sea, the child of Dindymus.
:O humble dwelling,
:Where I received
:My mother's farewell, alas!
:Will he see your happy poverty once more,
:Poor Hylas?
:Rock gently upon your sublime breast,
:O mighty sea, the child....
|-
|}
==Liedtext==
{| class="mainpage" "width: 100%"
|-
! colspan="2" style="text-align: center" | ''Vallon Sonore''
|-
! Französisch
! Englisch
|-
|
:Vallon sonore
:Où des l'aurore
:Je m'en allais chantant, hélas!
:Sous tes grands bois chantera-t-il encore,
:Le pauvre Hylas?
:Berce mollement sur ton sein sublime,
:Ô puissante mer, l'enfant de Dindyme.
:Fraîche ramée,
:Retraite aimée,
:Contre les feux du jour, hélas!
:Quand rendras-tu ton ombre parfumée
:Au pauvre Hylas?
:Berce mollement sur ton sein sublime,
:Ô puissante mer, l'enfant de Dindyme.
:Humble chaumière,
:Où de ma mère
:Je reçus les adieux, hélas!
:Reverra-t-il ton heureuse misère,
:Le pauvre Hylas?
:Berce mollement sur ton sein sublime,
:Ô puissante mer, l'enfant....
|
:O echoing valley,
:Where, at the break of day,
:I once wandered singing, alas!
:Will he ever sing again beneath your great woods,
:Poor Hylas?
:Rock gently upon your sublime breast,
:O mighty sea, the child of Dindymus.
:O cool bower,
:Beloved refuge
:From the fires of the day, alas!
:When shall you give back your scented shade
:To poor Hylas?
:Rock gently upon your sublime breast,
:O mighty sea, the child of Dindymus.
:O humble dwelling,
:Where I received
:My mother's farewell, alas!
:Will he see your happy poverty once more,
:Poor Hylas?
:Rock gently upon your sublime breast,
:O mighty sea, the child....
|-
|}