Änderungen
→Hintergrundinformationen
* Die Episode ist eine Fortsetzung der Ereignisse aus {{e|Der Funke des Lebens}}.
* Bereits im ersten Gespräch zwischen Kira und Odo findet sich ein Übersetzungsfehler: in der deutschen Synchro meint Odo, Kira und er hätten eine andere Sichtweise bezüglich Kai Winn, da sie keine Gefühle ihr gegenüber hätte. Genau das Gegenteil ist jedoch der Fall.
<!-- * In der Synchronisation wird der Sinn der Aussage von Shakaar bezüglich Kiras Haar und deren Antwort verfälscht. Zuerst erkennt Shakaar, dass Kiras Haare zu kurz sind und die Bajoranerin entgegnet, dass seine viel zu lang sind. Dann wird in der Synchronisation von Shakaar gesagt, dass Kira kurze Haare nicht stehen, woraufhin Kira antwortet, dass sie dies bei ihm genauso sieht. Dies würde bedeuten, dass Kira bei ihm auch lange Haare vorzieht und seine jetzige Frisur vorzieht. Im Original lautet die gleiche Stelle jedoch von Shakaar <q>I liked you better the old way.</q> woraufhin Kira entgegnet <q>I was just thinking the same thing… about you.</q> Dies sagt aus, dass Kira den alten Haarschnitt vorzieht.-->
* Gegen Ende im Gespräch zwischen Winn und Sisko nennt er sie in der deutschen Synchronisation <q>Vedek</q>, obwohl sie schon länger Kai ist. Im englischsprachigen Original benutzt er dagegen keinen Titel.
* In einem frühen Entwurf des [http://www.st-minutiae.com/academy/literature329/470.txt Drehbuchs] kommt ein Schiff namens USS ''Garuda'' vor, das jedoch später nicht mehr in der Episode erwähnt wird.