Memory Alpha Nova Diskussion:Namenskonventionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 22. Dezember 2004, 02:33 Uhr von imported>Maith (Schreibweise von einigen Dingen)
Spring zu: Navigation, suche

Episodentitel

Noch ein Platz das zu diskutieren: Mir ist gerade durch die Folgen dieser Woche aufgefallen, dass [[Icheb]] umbenannt werden muss, da es sonst einen Konflikt mit Icheb dem Charakter geben wird. Hier nun die Frage: folgen wir der Richtlinie von MA/en und benennen den einen Link in [[Icheb (Episode)|Icheb]] oder benutzen wir die ebenso logische Variante [[Icheb (VOY)|Icheb]] in Anlehnung an die übrigen Folgentitel Konflikte?

Ich möchte da auch gleich anmerken, dass auf jeden Fall nur die Episode umbenannt wird, da ja nur Icheb (Person) aus sicht des Star Trek Universums existiert, Icheb (Episode) kennen ja nur "wir". -- Kobi 18:41, 11. Jun 2004 (CEST)

Flüchtigkeitsfehler von mir. Ich würde für "Icheb (Episode)" votieren. Es sollte (hoffentlich) sehr selten auftreten, dass Episoden in verscheidenen Serien gleich heißen (wie "Die Prophezeiung" in DS9 und VOY). Und dass Icheb mit einer Folge gleichen Namens in einer weiteren Serie auftauchn wird, ist unwahrscheinlich. – Zudem ist der Zusatz des Serienkürzels in der Übersicht etwas unspezifisch und kann beim Überfliegen auch bedeuten, dass es verschiedene Personen "Icheb" (o.ä.) in den Serien gibt. Die Suche nach Information sollte einfach wie möglich sein, deswegen halte ich (Episode) unter den Umständen für sinnvoll. -- Florian 16:23, 12. Jun 2004 (CEST)
Damit die Episode mit Inhalt gefüllt werden kann, habe ich provisorisch den Namen "Icheb (Episode)" verwendet. Die Diskussion ist damit nicht geschlossen; ich finde zwei gegenüberstehende Meinungen reichen (noch) nicht aus. Bitte den gefundenen Konsenz übernehmen und bei Bedarf den Artikel verschieben/umbenennen. -- Florian 13:04, 14. Jun 2004 (CEST)
Ich denke die Lösung mit Icheb (Episode) und Icheb ist recht gut. Vielleicht sollten wir auch noch eine Seite Icheb (Begriffserklärung) machen. Oder wir verwenden Icheb zur Begriffserklärung und nehmen Icheb (Person) - DerTeufel 13:13, 14. Jun 2004 (CEST)
Memory Alpha soll aus sicht eines Archivesten des 24. Jahrhunderts aus dem Star Trek Universum geschrieben werden, aus dem Grund wird der Archivist eigentlich keine Ahnung haben, dass eine Episode "Icheb" existiert, darum wird er "Icheb" auch nicht unter "Icheb (Person)" eintragen - oder? -- Kobi 13:55, 14. Jun 2004 (CEST)


Schreibweise von einigen Dingen

Hallo, obwohl es eigentlich egal ist, habe ich ein paar Frage, mit den Schreibweisen hier...

Ich lese überall LaForge (Geordi usw.) zusammengeschrieben, wieso schreibt man ihn hier auseinander??

Außerdem liest man überall in den Büchern und Zeitschriften Alpha-Quadrant, aber hier schreibt man die Quadranten grundsätzlich ohne Bindestrich... warum?

nur aus dem interesse heraus...

-- Maith 19:53, 21. Dez 2004 (CET)

  • La Forge ist die richtige Schreibweise, wie man dem Vorspann entnehmen kann. Ich denke viele Leute schreiben es einfach aus Unwissenheit zusammen, deshalb wird wahrscheinlich auch Simon van Gelder immer mit großem V geschrieben en:Simon Van Gelder (vgl. en:Talk:2266) oder das Holländische van auch mal als Einzelnachname verhängt (Vanderberg); manche verwechseln es vielleich auch mit LeVar;
  • Das mit dem Bindestrichen habe ich auch noch nicht verdaut, denn "In Aneinanderreihungen und Zusammensetzungen mit Wortgrupen setzt man Bindestriche zwischen die einzenen Wörter" (Duden §43 u. §44); ausserdem ist es ja auch (sowohl nach alter als auch neuer Rechtschreibung) auch x-Achse, A-Dur, i-Punkt etc. die Quadranten fallen meines erachtens auch in diese Kategorie, da z.B. Alpha ja ein einzelner griechischer Buchstabe ist;
  • der Dominion Krieg ist dabei auch ein ganz schlechtes Beispiel, denn ich habe jetzt nach mehreren Kriegen im Lexikon geschaut, dort gibt es den Balkankrieg, Burenkrieg, Sechstagekrieg (den hätte ich persönlich Sechs-Tage-Krieg geschrieben), allerdings auch den Nordischen Krieg, gleichbedeutend mit Schwed.-Poln.-Russ.-Dän. Krieg, Punischen Krieg; bei dieser Sache werde ich nicht aus dem Duden schlau; intuitiv würde ich statt "Dominion Krieg" eher "Dominionkrieg", aber "klingonischer Krieg" -- Kobi 23:05, 21. Dez 2004 (CET)
Okay, La Forge sehe ich ein, hab ich nachgeprüft... trotzdem seltsam, dass er in den meisten Romanen zusammen geschrieben wird... bleibe trotzdem noch bei Alpha-Quadrant... anders kenne ich das gar nicht --Maith 01:33, 22. Dez 2004 (CET)