Diskussion:Liste von Abkürzungen
Inhaltsverzeichnis
Einschränkung
Inwiefern beschränken wir uns auf Abkürzungen aus Star Trek, wenn doch auch unsere momentane Gegenwart zur Vergangenheit in Star Trek gehört? :) Also CGI und UPN zum Beispiel, lassen wir aus der Liste raus, aber wie ist es mit USA? Das sind Beispiele, die mir gerade einfallen, aber wird sicher noch mehrere geben (werden). Vielleicht die non-Trek-Abkürzungen einfach auf dieser Diskussionsseite vermerken (als Referenz)? -- Kai (Diskussion) 23:04, 28. Jun 2005 (UTC)
Voyager doppelt vorhanden
- VGR - Star Trek: Raumschiff Voyager
Dieser Punkt war kein Versehen, sondern Absicht, da diese Abkürzung leider manchmal verwendet wird ... soll sie weggelassen werden? --Kai3k talk 07:56, 22. Nov 2005 (UTC)
- Also sie ist nicht einläuchtend, aber die Abkürzung für die Serie in einigen Referenzwerken -- Kobi - (Diskussion) 16:29, 22. Nov 2005 (UTC)
2 Listen
Sollten hier nicht 2 Listen her?
"Liste der Abkürzungen" und "Liste der Abkürzungen Realworld", da es sich hier ja um zwei unterschiedliche Listen handelt. Ich meine in Star Trek wird sehr wohl z.B. "MHL" oder "DNA" gesagt, was ja eine Liste für Canon schon sinnvoll macht und da es z.B. "TNG" oder "VOY" nur außerhalb von Star Trek gibt, sollte dies eine extra Liste sein, oder was meint ihr?--Tobi72 12:27, 26. Feb. 2008 (UTC)
- Im Prinzip richtig. Wie viele realworld-Abkürzungen bekommen wir denn zusammen, außer den Serienkürzeln?--Bravomike 13:43, 26. Feb. 2008 (UTC)
- DS9 (in beide)
- ENT
- ILM
- TAS
- TMP
- TNG
- TOS
- VOY
- UPN
Sollte CGI wieder rein kommen, sind es 10.--Tobi72 13:52, 26. Feb. 2008 (UTC)
- Wenn die Listen getrennt werden, dann kann CGI auch wieder ein. Es reicht aber ein Absatz am Ende dieser Seite, oder brauchen wir eine extra Seite?--Bravomike 14:14, 26. Feb. 2008 (UTC)
Naja, ich denke wir sollten eine extra Seite machen, um die Abkürzungen richtig sauber zu trennen. Aus meiner Sicht sollte Canon und Meta-Trek immer sauber getrennt werden.--Tobi72 15:16, 26. Feb. 2008 (UTC)
- Ich hab noch mal drüber nachgedacht, könnten wir die Meta-Abkürzungen nicht einfach in den Memory Alpha:Glossar packen?--Bravomike 21:08, 27. Feb. 2008 (UTC)
Das ist auch möglich, würde die Beiden Listen nur trennen.--Tobi72 21:28, 27. Feb. 2008 (UTC)
JAG
Wenn es in der deutschen Version nicht genannt wird, sollte diese Abkürzung entfernt werden, oder? Die Liste müsste dann auch mal überarbeitet werden, denn da sind viele Englische Begriffe drin. Sind die auch so genannt worden?--Tobi72 13:52, 26. Feb. 2008 (UTC)
- Es ist allerdings ziemlich gebräuchlich. Wenn es aber wirklich nie benutzt wird kann es raus--Bravomike 14:14, 26. Feb. 2008 (UTC)
XO
Diese Abkürzung ist mir letzthin mal begegnet, es existiert ein Redirect auf Erster Offizier (warum eigentlich?). Wäre das eine Abkürzung, die hierher gehört, oder ist das eine inoffizielle "MA-interne" Bezeichnung? Danke! -- Plasmarelais Ξ TALK Ξ 16:22, 20. Jul. 2008 (UTC)
- Nein, "XO" (für "executive officer") ist die offizielle englische Abkürzung für das, was im Deutschen ein Erster Offizier ist, der wird dt. normalerweise aber "IO" abgekürzt. Ich weiß nicht, ob XO in der dt. Synchro überhaupt mal gefallen ist.--Bravomike 16:26, 20. Jul. 2008 (UTC)
Ach so, wenn es diese Bedeutung hat gehört es wohl nicht hierher. -- Plasmarelais Ξ TALK Ξ 16:50, 20. Jul. 2008 (UTC)