Diskussion:Heart of Oak
Version vom 10. September 2008, 23:07 Uhr von 137.248.79.104 (Diskussion)
Leider gibt es zu Heart of Oak keine deutsche Übersetzung - abgesehen von der Version, die in dem Film Blackbeard's Ghost (Käptn Blackbeards Spukkaschemme) mit Sir Peter Ustinov verwendet wurde. Für die Interessierten kann ich sie hier aus dem Gedächtniss widergeben: --- Komm fass mit mir tritt, wir marschieren zu zweit/ gemeinsamer Weg hat noch niemand gereut/ Wir fahren zur See, denn nur dort sind wir frei/ wir verachten die Welt, denn sie ist Sklaverei//
Sturmerprobt ist das Schiff, hart wie Stahl ist der Mann/ Wir müssen gefeit sein, achtung Jungs, achtung/ wir müssen bereit sein, packt an Jungs, packt an/