Diskussion:Englisch

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 28. Februar 2008, 15:51 Uhr von imported>Zumbleistift (Geschäftssprache: Frage ergänzt)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Spring zu: Navigation, suche

Geschäftssprache[Bearbeiten]

Wird in einer canonischen Quelle gesagt, dass englisch die Geschäftssprache der Föderation ist?--Tobi72 12:08, 28. Feb. 2008 (UTC)

Die Dokumente sind ja auf jedenfalls Englisch. --Klossi 12:12, 28. Feb. 2008 (UTC)
Erstens das (und zwar nicht nur die digitalen, da würde ich noch sagen, dass die jeder jederzeit in seiner Wunschsprache ansehen kann, sondern auch die Schriftlichen, z.B. die Verordnung bezüglich Talos IV), und zweitens sagt Spock irgend sowas in TOS: Brot und Spiele. Sollte vielleicht beides mal im Artikel erwähnt werden--Bravomike 13:44, 28. Feb. 2008 (UTC)
Eine Frage dazu: Ich habe gerade gesehen, dass entsprechende Nachweise in der englischen Version enthalten sind. Darf man die übernehmen? --Zumbleistift 14:51, 28. Feb. 2008 (UTC)
Streng genommen ist diese Aussage Theoriefindung, das ist richtig. Es gibt jedoch einige deutliche Indizien (als Ergänzung zu den bereits genannten Punkten): Das Emblem der Föderation wird zuweilen mit dem englischen Zusatz "United Federation of Planets" ergänzt. Die Namen der Raumschiffe der Föderation sind alle auf englisch auf die Außenhülle geschrieben (United Space Ship); die Plaketten auf der Brücke: "to boldly go...", alle Computerbildschirme der Föderationsraumschiffe zeigen nur englische Texte... --Zumbleistift 14:40, 28. Feb. 2008 (UTC)