Diskussion:Ein Picknick mit der Vergnügungsgöttin von Rixx
Version vom 13. August 2009, 13:21 Uhr von imported>Shisma
kann man das so machen und für "Ein Picknick mit der Vergnügungsgöttin von Rixx" ein redirect anlegen, oder muss man es genau andersherum machen, da dieser Name in der deutschen Synchro ja nie gesagt wurde? --Joe-le 22:09, 12. Aug. 2009 (UTC)
- Ich würde in diesem Fall wohl sogar die deutsche Version als Lemma benutzten, d.h. den Artikel verschieben. Klar ist die Lustgöttin gemeint, aber die deutsche Version ist ja nicht grob sinnentstellend.--Bravomike 08:29, 13. Aug. 2009 (UTC)
- Sehe ich auch so. Sollte nicht "Ein" entfernt werden (Siehe Diskussion:Zeit der Abrechnung (Episode). "Ein" ist ja auch ein Artikel, wenn auch ein unbestimmter.--Tobi72 10:45, 13. Aug. 2009 (UTC)
Verschoben - Ich hoffe der Verweis auf die Lustgöttin-von-Rixx-Reihe kann trotz der verschiedenen Namen so bleiben. Nachtrag: Ich denke, das "Ein" sollte bleiben, da es sich um einen Eigennamen handelt, der genau so gesagt wird.--Joe-le 12:12, 13. Aug. 2009 (UTC)
- ich vermute/glaube/behaupte mal es wurde beides Gesagt, also "Vergnügunsgöttin" und "Lustgöttin". ich finde jedoch "Lustgöttin" ist die bessere Übersetzung, da ich den Eindruck hatte, bei dem Programm handle es sich um etwas Schmutziges. und "Vergnügunsgöttin" ist ja eher Harmlos-ShismaBitte korrigiert mich 12:21, 13. Aug. 2009 (UTC)