Synchronisation
Synchronisation ist im Rahmen des deutschsprachigen Star-Trek-Universums die Übersetzung von Star-Trek-Serien, -Filmen, also canonischen Quellen vom englischen Original ins Deutsche. Die Synchonisation wird insbesondere von Synchronsprechern durchgeführt.
Bei einer sinngemäßen Synchronisation, die einer Standard-Übersetzung entspricht (z.B. Raumschiff - Starship (en)) ergeben sich für eine Memory Alpha keine Probleme, da die Begriffe sich 1:1 entsprechen.
Bei der Synchronisation kommt es vor, dass Unterschiede zum Original entstehen, so dass Begriffe in der deutschen Version nicht auftauchen (0:1) oder statt dessen andere Begriffe auftauchen (x:y) und sogar Begriffe auftauchen, die im Original garnicht vorkommen (1:0). Solche Abweichungen ergeben sich nicht nur in der Übersetzung einzelner Wörter, sondern auch z.B. durch Abweichungen in der Beschreibung von Dingen (Besatzungszahlen etc.). In der Regel wird dann so verfahren:
- nur im englischen Original vorhanden: Englischer Begriff wird übersetzt und genannt. Beispiel: USS Entente
- Abweichung zwischen Original und deutscher Synchronisation: Englischer Begriff wird genannt,
- deutscher Begriff als Hintergrundinformation: Weltraumfieber im Artikel Pon Farr, „Felix Sevenrock“ im Artikel Gary Seven
- deutscher Begriff als Metatrek-Artikel: USS Independence
- deutscher Begriff als eigener Artikel (d.h. es gibt mehrere Artikel in MA/de):
- deutscher Begriff wird genannt, englischer als Hintergrundinformation: Markus III vs. Makus III (en)
- Nur in der deutschen Synchronisation, kommt im Original nicht vor: Deutscher Begriff wird genannt, auf das Fehlen einer englischen Übersetzung wird in der Hintergrundinformation hingewiesen. Beispiele: Marxismus
Synchronfassungen in deutscher Sprache und Abweichungen untereinander
Folgende Synchronfassungen in deutscher Sprache existieren:
- TOS: siehe TOS-Synchronisation. ZDF-Synchronisation für das Fernsehen, Beta Film (München). Insbesondere für die TOS-Serie im ZDF wurden Begriffe anders übersetzt als in späteren Serien (z.B. Solantrieb, später Warpantrieb).
- TAS: siehe TAS in Deutschland. ZDF-Synchronisation für das Fernsehen, Deutsche Synchron KG Karlheinz Brunnemann, 1976; CIC für Video, Firma Synchron 80, 1994. Problematisch ist die Canonität insbesondere bestimmter deutscher Synchronisationen der TAS-Serie, die besonders flapsig gehalten ist (siehe auch TAS in Deutschland). Hier gibt es auch häufig Abweichungen zwischen deutschen Versionen.
- TNG: siehe TNG-Synchronisation.
- DS9: siehe DS9-Synchronisation.
- VOY: siehe VOY-Synchronisation.
- ENT: siehe ENT-Synchronisation.