Diskussion:Makara-Kräuter

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 23. August 2007, 22:00 Uhr von imported>Mr. Garak
Spring zu: Navigation, suche

Wäre nicht "Makara-Kraut" angebracht? Wir haben zwar Ausnahmen gemacht, aber das hier wird es wohl auch im Singular geben, oder?--Bravomike 19:48, 23. Aug. 2007 (UTC)

In der Episode wird davon immer im Plural gesprochen, aber wäre aus meiner Sicht auch in Ordnung. Die Fehler dürften auch darauf hindeuten das ich mir selbst sehr uneinig diesbezüglich war und bin. Sorry dafür ;-) --Mr. Garak 20:17, 23. Aug. 2007 (UTC)

Wissen wir überhaupt, ob es sich um eine Pflanze names "Makara" handelt oder ob es um eine Mischung von Kräutern geht, die "Makara" genannt wird? Der Plural deutet letzteres an, oder?--Bravomike 20:19, 23. Aug. 2007 (UTC)

Würde ich auch sagen, denn wenn es eine Pflanze wär, würde es trotzdem Makara-Kraut heißen auch im Plural. -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 20:22, 23. Aug. 2007 (UTC)
Das ist ne gute Frage. Deine Ansicht ist plausibel, aber wenn man sich ein Bild dieser Kräuter anschaut, schaut es ziemlich homogen aus. --Mr. Garak 21:00, 23. Aug. 2007 (UTC)