Diskussion:Chamäleonid

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 9. Mai 2005, 16:32 Uhr von imported>Kobi (Chameloid vs. Chameleonid)
Spring zu: Navigation, suche

Chameloid vs. Chameleonid

Der Film fehlt mir noch auf DVD und der Videorekorder ist kaputt. Kann mir also jemand sagen, wie Martia in der deutschen Version genannt wurde? Chameleonid würde Sinn machen nach dem Tier mit den Eigenschaften. Chameloid hat sich in der englischen Sprache allerdings eher durchgesetzt. -- Florian - talk 14:20, 9. Mai 2005 (UTC)

Heilige Scheiße, wie waren die Übersetzer denn drauf? Chameleonid ist tatsächlich richtig... allerdings ist in ST6 ein Deflektorschild auch ein Magnetschirm (!) -- Kobi - (Diskussion) 15:32, 9. Mai 2005 (UTC)