Diskussion:Anbo-jytsu

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 19. August 2007, 14:32 Uhr von imported>Defchris (Romaji)
Spring zu: Navigation, suche

Ist das Canon? Gibt es Quellen? Sonst sofort löschen.--Tobi72 09:34, 19. Aug. 2007 (UTC)

OK, ich habe auf MA/en nachgeschaut. Gibt es dort auch. Aber muss hier total überarbeitet werden.--Tobi72 09:39, 19. Aug. 2007 (UTC)

Also ich kann mich an die Szene erinnern, an den Namen nicht^^. -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 11:46, 19. Aug. 2007 (UTC)

Romaji

Ich würde für die Romanisierung von japanischen Schriftsymbolen eventuell einen "Experten" hinzuziehen: Das Schriftzeichen 術 wird auch als じゅつ (in Lesehilfen) angegeben. Dieses lässt sich in ji(yu)tsu "aufschlüsseln", allerdings ist die "yu"-Silbe kleingeschrieben und nach dem Hepburn-System als "ju" interpretiert, während Kunrei/Nihon/JSL (bzw. ISO 3602) die Silbe mit "zyu" umsetzt... *verwirrt bin, aber etwas dazugelernt hat*

Die gängigen deutschen Schreibweisen sind jedenfalls nach Wikipedia und Google Jitsu oder Jutsu - Jytsu kommt zwar auch vor, ist aber nach keinem Romanisierungssytem korrekt. Kommt die "neue" Schreibweise aus einem Skript? : [ defchris ] : [ comments ] : 12:32, 19. Aug. 2007 (UTC)