Diskussion:Neurozingas

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 1. Dezember 2010, 23:20 Uhr von imported>Bravomike
Spring zu: Navigation, suche

Ich bin mir hier mit der Schreibweise nicht ganz schlüssig. Zum einen heißt es im Englischen "Neuracine gas", zum anderen wird aber in der Synchronisation "Neurazingas" gesagt, wobei natürlich die Schreibweise nicht genau angegeben wird.--Tobi72 21:59, 1. Dez. 2010 (UTC)

Also en:Neurazine gas haben wir zu Neurazine-Gas gemacht, also müsste aus en:Neurocine gas dann eigentlich „Neurocine-Gas“ werden. Das finde ich aber nicht besonders elegant.--Bravomike 22:20, 1. Dez. 2010 (UTC)