Diskussion:Miller (Captain)
Version vom 10. April 2011, 12:43 Uhr von imported>One of four (→Inhaltliches)
Unter diesem Lemma „Captain Miller“ (wie z.B. Captain Proton) oder besser unter „Miller (Captain)“ (wie hierP)?
- Captain Proton ist ja schon mehr ein Eigenname, während bei Miller definitiv nur ein Rang gemeint ist. Der Kontinuität wegen würde ich dafür tendieren, es nach "Miller (Captain)" zu verschieben. --D47h0r Talk 11:26, 10. Apr. 2011 (UTC)
- Sollte für alle Fälle auf "Miller (Captain)" verschoben werden, da es anders als bei Captain Proton kein Eigenname ist.--Tobi72 11:32, 10. Apr. 2011 (UTC)
- Zumal MA/en ihn sogar unter "Miller" drin hat.--Tobi72 11:37, 10. Apr. 2011 (UTC)
Inhaltliches
Ich erinnere mich nicht mehr genau, aber stimmt das: Er nimmt die Hilfe der französischen Widerstandsbewegung Résistance an, um an Waffen zu kommen.
QP Die US Army wird doch wohl selbst genug Waffen mitgebracht haben, oder?--Bravomike 10:38, 10. Apr. 2011 (UTC)
- Er lässt sich auf einer Karte zeigen, wo die Waffenlager der Resistance sind und möchte wissen, wie er dran kommt!--One of four 11:43, 10. Apr. 2011 (UTC)