Diskussion:Der Flugkörper

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 12. Juni 2011, 00:41 Uhr von imported>Fürsorger
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Spring zu: Navigation, suche

Hintergrundinformationen

  • Kes sagt nur im Englischen zum Doktor das sie einmal einen Jungen namens Tarik kannte in deutsch nennt sie einen anderne Namen
Das ist nicht ganz richtig, also, man könnte es als Streitthema betrachten ^^ Die deutschen Untertitel bezeichnen diesen Namen als "Tarek", leider haben die Untertitel wenig mit dem wirklich Gesagtem zu tun (zwei Sekunden zuvor sagt Kes eindeutig "Der Name meines Onkels war Ulgram." in den Untertiteln ist zu lesen "Mein Onkel hieß "Elram".") ich selbst höre eher so etwas wie "Parek" oder "Parik", von daher könnte man "Tarik" durchaus gelten lassen :)
Fürsorger 23:41, 11. Jun. 2011 (UTC)