Memory Alpha Nova:Umgang mit Schreibweisen: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Zulu66
imported>Zulu66
Zeile 23: Zeile 23:
 
== Ähnliche Schreibweisen ==
 
== Ähnliche Schreibweisen ==
 
Manchn Begriffe schreiben sich ähnlich. Auch darauf wird hingewiesen. z.B. [[Almak]]
 
Manchn Begriffe schreiben sich ähnlich. Auch darauf wird hingewiesen. z.B. [[Almak]]
 +
 +
== Siehe auch ==
 +
* [[Memory Alpha:Namenskonventionen]]

Version vom 29. Mai 2012, 11:38 Uhr

Für eine Episode oder einen auftauchenden Begriff können mehrere akzeptierte Quellen als Basis für dessen Schreibweise herangezogen werden. Das ist insbesondere wichtig, weil die meisten Begriffe in den Episoden nur gesprochen werden.

Als Quellen für Schreibweisen von Episoden gelten die in den Episoden eingeblendeten Titel. (vgl. aber auch Rechtschreibfehler in Episodentiteln)

Ferner gilt für alle Begriffe (in absteigender Hierarchie):

  1. die Schreibweise die in der Episode z.B. auf einer Abbildung zu lesen war (falls dies der Fall ist). (vgl. z.B. Shi'Kahr, aber auch Culluh (wobei hier kein eindeutiger Beleg vorliegt))
  2. Untertitel der Episode (z.B. auf DVD-Veröffentlichungen) (vgl. z.B. Bergamot-Tee)
  3. Drehbücher und offizielle Skripte, (vgl. z.B. USS Noble, Dulmur, USS Tian Nan Men)

Weitere anerkannte Quellen: (Diese Quellen sind den oben genannten Quellen nachrangig)

Abweichende Schreibweisen

Problematisch wird es, wenn Schreibweisen verschiedener Quellen von einander abweichen. Solche Abweichungen werden in den Hintergrundinformationen genannt.

Unklare Schreibweisen

Es kann auf Begriffe hingewiesen werden, zu denen keine geschriebene Form vorhanden ist (vgl. bokau in Vulkanische Sprache)

Ähnliche Schreibweisen

Manchn Begriffe schreiben sich ähnlich. Auch darauf wird hingewiesen. z.B. Almak

Siehe auch