Diskussion:Xenolinguistik: Unterschied zwischen den Versionen
(→Neue Zeitlinie?) |
imported>Phoenixclaw (→Neue Zeitlinie?: Sitzungsfehler) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Das Problem ist ja, dass in der ursprünglichen Zeitlinie die Xenolinguistik wegen des Universalübersetzers kaum angesprochen wird. Die paar mal wo es dann tatsächlich erwähnt wird, grätscht die Übersetzung rein. Denn ganz ehrlich Exolinguistik macht keinen Sinn, da es übersetzt "Wissenschaft der Außersprache" bedeutet, Xenolinguistik dagegen bedeutet "Wissenschaft der fremden Sprache". | Das Problem ist ja, dass in der ursprünglichen Zeitlinie die Xenolinguistik wegen des Universalübersetzers kaum angesprochen wird. Die paar mal wo es dann tatsächlich erwähnt wird, grätscht die Übersetzung rein. Denn ganz ehrlich Exolinguistik macht keinen Sinn, da es übersetzt "Wissenschaft der Außersprache" bedeutet, Xenolinguistik dagegen bedeutet "Wissenschaft der fremden Sprache". | ||
− | <br/>Ich glaube das die Exolinguistik einfach einer von millionen Patzern der Übersetzung ist. -- | + | <br/>Ich glaube das die Exolinguistik einfach einer von millionen Patzern der Übersetzung ist. --{{Benutzer:Phoenixclaw/Signatur}} 17:04, 18. Jun. 2015 (UTC) |
Version vom 18. Juni 2015, 18:06 Uhr
Neue Zeitlinie?
Ich weiß nicht, Xenolinguistik gab es auch schon in der ursprünglichen Zeitlinie, es wurde halt nie offen erwähnt. Sollte man das Banner nicht lieber rausschmeißen? --Phoenixclaw ~ Diskussion - Doctor Who Wiki 10:10, 18. Jun. 2015 (UTC)
- Kommt ehrlichgesagt so ein bisschen drauf an. Wenn man den Artikel um die Hauptzeitlinie erweitert (da wurde glaub ich meistens von Exolinguistik gesprochen), dann würde ich das Banner rausnehmen. Solange ausschließlich Informationen aus den neuen Zeitlinie im Artikel verwendet werden, würde ich es behalten. Gruß--langweiler (Diskussion) 11:12, 18. Jun. 2015 (UTC)
Das Problem ist ja, dass in der ursprünglichen Zeitlinie die Xenolinguistik wegen des Universalübersetzers kaum angesprochen wird. Die paar mal wo es dann tatsächlich erwähnt wird, grätscht die Übersetzung rein. Denn ganz ehrlich Exolinguistik macht keinen Sinn, da es übersetzt "Wissenschaft der Außersprache" bedeutet, Xenolinguistik dagegen bedeutet "Wissenschaft der fremden Sprache".
Ich glaube das die Exolinguistik einfach einer von millionen Patzern der Übersetzung ist. --Phoenixclaw ~ Diskussion - Doctor Who Wiki 17:04, 18. Jun. 2015 (UTC)