Diskussion:Wechselbalg: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Defchris |
imported>Defchris K |
||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
:Der Begriff Balg, im herkömmlichen Sprachgebrauch für unerzogene Kinder verwendet, ist schon seit jeh her negativ behaftet. Der Begriff Formwandler wird zwar nicht nur für die Wechselbälger benutzt, würde aber eher der Übersetzung von "Changeling" entsprechen. Eine Eigenbezeichnung der Spezies ist mir nicht bekannt, aber ein neutraler Begriff ist der der [[Gründer]]. --[[Benutzer:Tierra|Tierra]] 17:31, 23. Dez 2005 (UTC) | :Der Begriff Balg, im herkömmlichen Sprachgebrauch für unerzogene Kinder verwendet, ist schon seit jeh her negativ behaftet. Der Begriff Formwandler wird zwar nicht nur für die Wechselbälger benutzt, würde aber eher der Übersetzung von "Changeling" entsprechen. Eine Eigenbezeichnung der Spezies ist mir nicht bekannt, aber ein neutraler Begriff ist der der [[Gründer]]. --[[Benutzer:Tierra|Tierra]] 17:31, 23. Dez 2005 (UTC) | ||
− | ::Nein, nein, nein - | + | ::Nein, nein, nein - Wechselbalg, ist ein Begriff für ein mythologisches Wesen, das den Platz eines Kindes einnimmt - siehe [[WikipediaDE:Wechselbalg|Wikipedia-Eintrag]]. Die Ableitung Balg spielt in dem Zusammenhang - meiner Ansicht nach - keine Rolle, so dass die Übersetzung von ''Changeling'' zu ''Wechselbalg'' diesmal 100% zutreffend ist! -- [[Benutzer:defchris|defchris]]/[[{{ns:user_talk}}:defchris|<big><big>✍</big></big> talk]] 21:43, 24. Dez 2005 (UTC) |
Version vom 24. Dezember 2005, 22:43 Uhr
Warum ist "Wechselbalg" ein abfälliger Begriff? Changeling sagt was ganz anderes (und vor allem sehr viel mehr. -- defchris/✍ talk 16:24, 23. Dez 2005 (UTC)
- Der Begriff Balg, im herkömmlichen Sprachgebrauch für unerzogene Kinder verwendet, ist schon seit jeh her negativ behaftet. Der Begriff Formwandler wird zwar nicht nur für die Wechselbälger benutzt, würde aber eher der Übersetzung von "Changeling" entsprechen. Eine Eigenbezeichnung der Spezies ist mir nicht bekannt, aber ein neutraler Begriff ist der der Gründer. --Tierra 17:31, 23. Dez 2005 (UTC)
- Nein, nein, nein - Wechselbalg, ist ein Begriff für ein mythologisches Wesen, das den Platz eines Kindes einnimmt - siehe Wikipedia-Eintrag. Die Ableitung Balg spielt in dem Zusammenhang - meiner Ansicht nach - keine Rolle, so dass die Übersetzung von Changeling zu Wechselbalg diesmal 100% zutreffend ist! -- defchris/✍ talk 21:43, 24. Dez 2005 (UTC)