Diskussion:Warpskala: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Shisma (→Frage) |
imported>Bravomike (→Frage) |
||
Zeile 29: | Zeile 29: | ||
::danke. super, mit maximalem warp würde die voyager also nur 3 jahre brauchen. damit klingt die geschichte der USS Equinox irgentwie einleuchtender--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 20:31, 3. Jun. 2007 (UTC) | ::danke. super, mit maximalem warp würde die voyager also nur 3 jahre brauchen. damit klingt die geschichte der USS Equinox irgentwie einleuchtender--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 20:31, 3. Jun. 2007 (UTC) | ||
+ | :Ja, aber es bleibt die Frage, ob dieser hohe Geschwindigkeitswert überhaupt beabsichtigt war als diese Dialogzeile geschrieben wurde, wie gesagt, die "offizielle Skala" (das sollte vielleicht raus aus dem Abschnitt) gibt ja einen geringeren Wert an--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 20:34, 3. Jun. 2007 (UTC) |
Version vom 3. Juni 2007, 21:34 Uhr
Artikelname
Wäre "Warpfaktor" nicht besser?--Bravomike 14:57, 9. Apr. 2007 (UTC)
- von mir aus. hab mich nach dem englischen artikel gerichtet. weis nicht ob "Warp-Skala" nicht besser wäre... aber warp factor glaube ich mal onscreen gehört zu haben--Shisma Bitte korrigiert mich 14:59, 9. Apr. 2007 (UTC)
Also ich kann mich definitiv nur an das deutsche "Faktor" errniinern. Frage ist nun, ob "Warpfaktor" oder "Warp-Faktor"... Ersteres ist, glaube ich, korrekter--Bravomike 15:01, 9. Apr. 2007 (UTC)
Der Artikel muss doch wenigstens verschoben werden, denn Warp Factor kam ja nie vor, nur Faktor. Wenn, dann würde ich Bravomike zustimmen und es Warpfaktor nennen. Denke ich :) -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 15:21, 9. Apr. 2007 (UTC)
- Hmm.., also ich würde es eher „Warp-Faktor” schreiben, da man so besser die beiden Wortteile auseinanderhalten kann. :-)
- Und was die „Warp-Skala” angeht, so kann es sehr gut möglich sein, daß dieser Begriff in den Serien nie genannt wurde (solche Wörter verwenden ja bestimmt auch nur Ingenieure oder eben MA-Mitarbeiter ;-) ). Dennoch ist dieser Begriff meiner Ansicht nach auch relativ üblich (siehe z.B. Google – Warp-Skala.
- MfG .. Spawn 15:47, 26. Apr. 2007 (UTC)
ENT Skala
- Zitat Cochrane-Skala: Obwohl es nicht direkt bestätigt wurde, geht man davon aus, dass die Enterprise (NX-01) auch diese Skala benutzt.
- Zitat TNG-Skala: Der technische Hintergrund dieser neuen Skala ist wahrscheinlich eine veränderte Triebwerkstechnik. Der Warpantrieb zur TOS-Zeit hatte einen relativ kontinuierlichen Geschwindigkeits- und Energieverlauf, das Triebwerk in TNG dagegen neun "Stufen". Diese Stufen repräsentieren die ganzzahligen Warp-Faktoren und bilden energetisch besonders günstige Geschwindigkeiten. Zwischen diesen Stufen steigt der Energieverbrauch überproportional an und fällt dann zur nächsten Stufe wieder deutlich ab. Der Verlauf der Kurve hat quasi neun "Sägezähne".
warum sehen wir das in ENT: Erstflug auf diesem diagramm diese "Sägezähne"?--Shisma Bitte korrigiert mich 15:08, 26. Apr. 2007 (UTC)
- Ist ja alles nur vermutung. Wenn es ursprünglich tatsächlich diese Unterschiede (kontinuierlich/gestuft) gab, hat man vermutlich einfach nur bei ENT den Gewohnheiten aus TNG gefolgt und den Unterschied vergessen (wäre ja nicht das einzige mal ;) )--Bravomike 15:14, 26. Apr. 2007 (UTC)
Frage
kann mal bitte jemand ausrechnen wie lange man mit 21.468c für 70.000 Lichtjahre braucht? ich weis nich wie--Shisma Bitte korrigiert mich 20:20, 3. Jun. 2007 (UTC)
- 1c = 1ly in 1 Jahr, v=s/t, d.h. t=s/v, 70.000/21.468=3,261 Jahre--Bravomike 20:24, 3. Jun. 2007 (UTC)
- danke. super, mit maximalem warp würde die voyager also nur 3 jahre brauchen. damit klingt die geschichte der USS Equinox irgentwie einleuchtender--Shisma Bitte korrigiert mich 20:31, 3. Jun. 2007 (UTC)
- Ja, aber es bleibt die Frage, ob dieser hohe Geschwindigkeitswert überhaupt beabsichtigt war als diese Dialogzeile geschrieben wurde, wie gesagt, die "offizielle Skala" (das sollte vielleicht raus aus dem Abschnitt) gibt ja einen geringeren Wert an--Bravomike 20:34, 3. Jun. 2007 (UTC)