Diskussion:Trägheitsabsorber: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Defchris
K (Einrückung - und Antwort)
imported>Shisma
Zeile 5: Zeile 5:
 
ich habs neulich in [[Spocks Welt]] gelesen und wie gesagt in Harald Leschs sendung. ich hab keine ahung woher der diesen begriff hat.--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 11:32, 6. Jul. 2007 (UTC)
 
ich habs neulich in [[Spocks Welt]] gelesen und wie gesagt in Harald Leschs sendung. ich hab keine ahung woher der diesen begriff hat.--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 11:32, 6. Jul. 2007 (UTC)
 
:::Ja, ich bin dagegen - vor allem, wenn der Begriff nur aus den Romanen und einer für unseren Canon völlig uninteressanten Sendung stammt. Wenn klar ist dass man das so in einem Roman gesagt hat, kann man das doch dort dann über <code><nowiki>[[Trägheitsdämpfer|Trägheitsabsorber]]</nowiki></code> einbauen - da braucht man keinen toten Redirect. {{Benutzer:Defchris/Signatur}} 11:54, 6. Jul. 2007 (UTC)
 
:::Ja, ich bin dagegen - vor allem, wenn der Begriff nur aus den Romanen und einer für unseren Canon völlig uninteressanten Sendung stammt. Wenn klar ist dass man das so in einem Roman gesagt hat, kann man das doch dort dann über <code><nowiki>[[Trägheitsdämpfer|Trägheitsabsorber]]</nowiki></code> einbauen - da braucht man keinen toten Redirect. {{Benutzer:Defchris/Signatur}} 11:54, 6. Jul. 2007 (UTC)
 +
 +
::::was genau meinst du mit einem "toten Redirect"?--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 12:12, 6. Jul. 2007 (UTC)

Version vom 6. Juli 2007, 13:12 Uhr

also, ich denke fehlübersetzungen(bzw. dinge die in romanen anders übersetzt wurden) sollten unbedingt einen redirect bekommen. jemand dagegen?--Shisma Bitte korrigiert mich 10:28, 6. Jul. 2007 (UTC)

Hm...aber wenns aus Romanen ist, ist es doch non-canon. Oder hab ich dich falsch verstanden? --HenK | discuss 10:31, 6. Jul. 2007 (UTC)

der begriff ist ja canon zumindest im original. ich sage ja nicht das nicht-kanonische dinge verlinkt werden sollen. sondern nur kanonische die falsch übersetzt wurden--Shisma Bitte korrigiert mich 10:41, 6. Jul. 2007 (UTC)

Also für Redirects bei Fehlübersetzungen in den Serien bin ich auf jeden Fall, bei Romanen kommt es auf die Verbreitung an. Wo kommt den "Trägheitsabsorber" her?--Bravomike 11:13, 6. Jul. 2007 (UTC)

ich habs neulich in Spocks Welt gelesen und wie gesagt in Harald Leschs sendung. ich hab keine ahung woher der diesen begriff hat.--Shisma Bitte korrigiert mich 11:32, 6. Jul. 2007 (UTC)

Ja, ich bin dagegen - vor allem, wenn der Begriff nur aus den Romanen und einer für unseren Canon völlig uninteressanten Sendung stammt. Wenn klar ist dass man das so in einem Roman gesagt hat, kann man das doch dort dann über [[Trägheitsdämpfer|Trägheitsabsorber]] einbauen - da braucht man keinen toten Redirect. : [ defchris ] : [ comments ] : 11:54, 6. Jul. 2007 (UTC)
was genau meinst du mit einem "toten Redirect"?--Shisma Bitte korrigiert mich 12:12, 6. Jul. 2007 (UTC)