Diskussion:Pizza: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Bravomike
(Die Seite wurde neu angelegt: Laut englischer Seite bestellt sie "''a large mushroom and pepperoni pizza with extra onions''". Ein Übersetzungsfehler oder ist unser Artikel falsch?--~...)
 
imported>Roggan
Zeile 1: Zeile 1:
 
Laut [[:en:Pizza|englischer Seite]] bestellt sie "''a large mushroom and pepperoni pizza with extra onions''". Ein Übersetzungsfehler oder ist unser Artikel falsch?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 19:35, 30. Jul. 2007 (UTC)
 
Laut [[:en:Pizza|englischer Seite]] bestellt sie "''a large mushroom and pepperoni pizza with extra onions''". Ein Übersetzungsfehler oder ist unser Artikel falsch?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 19:35, 30. Jul. 2007 (UTC)
 +
 +
:was ist denn falsch bei uns? -- =/\= '''[[Benutzer:Roggan|Roggan]]''' == [[Benutzer_Diskussion:Roggan|Meldung]] =/\= 19:37, 30. Jul. 2007 (UTC)

Version vom 30. Juli 2007, 20:37 Uhr

Laut englischer Seite bestellt sie "a large mushroom and pepperoni pizza with extra onions". Ein Übersetzungsfehler oder ist unser Artikel falsch?--Bravomike 19:35, 30. Jul. 2007 (UTC)

was ist denn falsch bei uns? -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 19:37, 30. Jul. 2007 (UTC)