Diskussion:Mission Farpoint: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Bravomike
imported>Roggan
Zeile 6: Zeile 6:
  
 
:Lieutenant Commanders werden oft Commander genannt, aber nie Lieutenant. Könnte ein Übersetzungsfehler sein, bin mir aber nicht sicher, müsste man in der Originalversion prüfen--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 10:19, 5. Jul. 2007 (UTC)
 
:Lieutenant Commanders werden oft Commander genannt, aber nie Lieutenant. Könnte ein Übersetzungsfehler sein, bin mir aber nicht sicher, müsste man in der Originalversion prüfen--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 10:19, 5. Jul. 2007 (UTC)
 +
 +
Richtig, tschuldigung^^ -- =/\= '''[[Benutzer:Roggan|Roggan]]''' == [[Benutzer_Diskussion:Roggan|Meldung]] =/\= 10:24, 5. Jul. 2007 (UTC)

Version vom 5. Juli 2007, 11:24 Uhr

Nicht eher ein Übersetzungsfehler?

Lieutenant Commander Deanna Troi wird von Picard einmal fälschlicherweise mit "Lieutenant" angesprochen.

In der MA/en steht nix drüber. Isses dann nich eher ein Synchrofehler? PS: werden nich oft Lieutenant Commander nur kurz mit Lieutenant angesprochen? Wird nich Data auch oft mit Lieutenant angesprochen, obwohl er Liet. Comm. is? -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 09:44, 5. Jul. 2007 (UTC)

Lieutenant Commanders werden oft Commander genannt, aber nie Lieutenant. Könnte ein Übersetzungsfehler sein, bin mir aber nicht sicher, müsste man in der Originalversion prüfen--Bravomike 10:19, 5. Jul. 2007 (UTC)

Richtig, tschuldigung^^ -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 10:24, 5. Jul. 2007 (UTC)