Diskussion:Lysin: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Roggan
(Micha81 bitte melden)
imported>Micha81
Zeile 10: Zeile 10:
  
 
:Na warten wir noch, bis er sich meldet, um ganz sicher zu gehen (aber du hast das t am Ende vergessen, oder? Soll der Artikel Destilla heißen? Ne, oder? (Bearbeitungskonflikt -> von allein gelöst :) ) -- =/\= '''[[Benutzer:Roggan|Roggan]]''' == [[Benutzer_Diskussion:Roggan|Meldung]] =/\= 08:56, 15. Aug. 2007 (UTC)
 
:Na warten wir noch, bis er sich meldet, um ganz sicher zu gehen (aber du hast das t am Ende vergessen, oder? Soll der Artikel Destilla heißen? Ne, oder? (Bearbeitungskonflikt -> von allein gelöst :) ) -- =/\= '''[[Benutzer:Roggan|Roggan]]''' == [[Benutzer_Diskussion:Roggan|Meldung]] =/\= 08:56, 15. Aug. 2007 (UTC)
 +
 +
:hi. also 1) sie sagt zuerst  Tryptophan, dann  Lysin-Destillat. also handelt es sich um zwei getrennte stoffe. mir ist klar , dass in der englischen wiki  Tryptophan-Lysin-Destillat ein stoff ist, aber das habe ich hier nicht berücksichtigt - weil ich nach der deutschen synchro einen artikel schreiben wollte und nicht nach der englischen wiki. [[Benutzer:Micha81|Micha81]] 10:21, 15. Aug. 2007 (UTC)

Version vom 15. August 2007, 11:21 Uhr

Die MA/en spricht von "Tryptophan-lysine distillate", was angesichts dessen, dass Lysin eine stinknormale Aminosäure ist auch wahrscheinlicher klingt. Sicher, dass das in der deutschen Version nicht so genannt wurde?--Bravomike 08:34, 15. Aug. 2007 (UTC)

Laut dem Script der Folge ist das mit Tryptophan zusammen. Pulaski sagt "Tryptophan-lysine". Müssten wir das dann nicht genauso behandeln? (Bearbeitungskonflikt, 2 Dumme ein Gedanke ;) ) -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 08:35, 15. Aug. 2007 (UTC)

Da Lysin an sich kein Medikament ist würde ich beides eindeutig zusammen legen, dann vermutlich als "Tryptophan-Lysin-Destillat", oder?--Bravomike 08:37, 15. Aug. 2007 (UTC)

Naja... im Script steht beim "Aussprech-Teil": TRYPTOPHAN-LYSINE (TRIP-toe-fane LIE-zeen). Pulaski sagt: "Tryptophan-lysine distillates with generous doses of PCS.". Wie das jetzt allerdings wieder übersetzt wurde, weiß ich nicht. -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 08:43, 15. Aug. 2007 (UTC)

Alleine (ohne das Destillat) sieht aber irgendwie auch komisch aus, wird schon so übersetzt worden sein... Tryptophan-Lysin-Destillat erstellen oder noch warten, bis einer komt, der sich an die Episode errinnert? (Micha81 vielleicht)--Bravomike 08:49, 15. Aug. 2007 (UTC)


Na warten wir noch, bis er sich meldet, um ganz sicher zu gehen (aber du hast das t am Ende vergessen, oder? Soll der Artikel Destilla heißen? Ne, oder? (Bearbeitungskonflikt -> von allein gelöst :) ) -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 08:56, 15. Aug. 2007 (UTC)
hi. also 1) sie sagt zuerst Tryptophan, dann Lysin-Destillat. also handelt es sich um zwei getrennte stoffe. mir ist klar , dass in der englischen wiki Tryptophan-Lysin-Destillat ein stoff ist, aber das habe ich hier nicht berücksichtigt - weil ich nach der deutschen synchro einen artikel schreiben wollte und nicht nach der englischen wiki. Micha81 10:21, 15. Aug. 2007 (UTC)