Diskussion:Jolene Blalock: Unterschied zwischen den Versionen
imported>PavelChekov (Blalock = Black Lock = Schwarzes Haar ??) |
imported>Bravomike K |
||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
Schwarzes Haar? Soviel ich weiß, bedeutet das schottische Wort Lock (oder loke) übersetzt: "Der See". Wie kommt man da auf Haar? Vielleich wegen der "Lock"en? xD | Schwarzes Haar? Soviel ich weiß, bedeutet das schottische Wort Lock (oder loke) übersetzt: "Der See". Wie kommt man da auf Haar? Vielleich wegen der "Lock"en? xD | ||
+ | :vergleiche [http://de.wikipedia.org/wiki/Blalock den Wikipedia-Artikel], auch da genau die Version "Schwarzer See". Woher kommt also "Schwarzes Haar"?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 18:26, 31. Jan 2007 (UTC) |
Version vom 31. Januar 2007, 19:26 Uhr
Blalock = Black Lock = Schwarzes Haar ??
Schwarzes Haar? Soviel ich weiß, bedeutet das schottische Wort Lock (oder loke) übersetzt: "Der See". Wie kommt man da auf Haar? Vielleich wegen der "Lock"en? xD
- vergleiche den Wikipedia-Artikel, auch da genau die Version "Schwarzer See". Woher kommt also "Schwarzes Haar"?--Bravomike 18:26, 31. Jan 2007 (UTC)