Diskussion:Johannisbeersaft: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Spocky
 
imported>Defchris
(Weil Übersetzungsfehler?)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
Wozu soll denn bitte schön die Weiterleitung von Johannisbeersaft nach Pflaumensaft gut sein? -- [[Benutzer:Spocky|Spocky]] <sup>[[Benutzer_Diskussion:Spocky|talk]]</sup> 10:34, 18. Nov 2006 (UTC)
 
Wozu soll denn bitte schön die Weiterleitung von Johannisbeersaft nach Pflaumensaft gut sein? -- [[Benutzer:Spocky|Spocky]] <sup>[[Benutzer_Diskussion:Spocky|talk]]</sup> 10:34, 18. Nov 2006 (UTC)
 +
:Das einzige das ich mir jetzt vorstellen könnte: Johannisbeersaft ist die fehlerhafte Übersetzung von "[[:en:prune juice|prune juice]]" aus "[[Die alte Enterprise]]". Das korrekte Pflaumensaft kommt dann in DS9 vor, als Worf bei Quark einen bestellt (in "[[Der Weg des Kriegers, Teil I]]?"). Abgesehen davon hat Johannisbeersaft selbst keinen weiteren Trek-Bezug wenn ich mich recht erinnere. {{Benutzer:Defchris/Signatur}} 14:57, 18. Nov 2006 (UTC)

Aktuelle Version vom 18. November 2006, 15:57 Uhr

Wozu soll denn bitte schön die Weiterleitung von Johannisbeersaft nach Pflaumensaft gut sein? -- Spocky talk 10:34, 18. Nov 2006 (UTC)

Das einzige das ich mir jetzt vorstellen könnte: Johannisbeersaft ist die fehlerhafte Übersetzung von "prune juice" aus "Die alte Enterprise". Das korrekte Pflaumensaft kommt dann in DS9 vor, als Worf bei Quark einen bestellt (in "Der Weg des Kriegers, Teil I?"). Abgesehen davon hat Johannisbeersaft selbst keinen weiteren Trek-Bezug wenn ich mich recht erinnere. : [ defchris ] : [ comments ] : 14:57, 18. Nov 2006 (UTC)